Adria Bernardi
Adria Bernardi to amerykańska pisarka i tłumaczka.
Nagrody
- 2014 Independent Publisher Book Bronze Award, esej / kreatywna literatura faktu, Dead Meander Kore Press , 2012.
- 2010-2011 Stypendium Fundacji Christophera Isherwooda
- 2009 „Jeśli patrzysz w górę na Boga, znajdziesz jakiś sposób, który jest przepuszczalny”, Margie: The American Journal of Poetry. Pierwsze miejsce. Sędzia Łucja Perillo
- 2008 Nagroda za polecaną książkę, The Boston Authors Club, Openwork
- 2007 Nagroda tłumaczeniowa Raiziss/de Palchi
- 2002 Worcester Cultural Commission, Stypendium Creative and Performing Arts Fellowship
- 2000 Laureat Nagrody Literackiej Drue Heinz , wybrany przez Franka Conroya
- 1999 Bakeless Fiction Prize for Fiction, wybrana przez Andreę Barrett
- 1999 Pierwsza nagroda, esej, przegląd Missouri .
- 1998 zdobywca nagrody AE Coppard za krótką fabułę
- 1995 odbiorca James Fellowship for Novel
Praca
Literatura faktu
- Martwy Meander (eseje). Kore Press, 2012.
- Domy z nazwami: włoscy imigranci z Highwood w stanie Illinois. (historie mówione i eseje). University of Illinois Press, 1990. ISBN 978-0-252-01581-6 .
Fikcja
- Ażurowy; W Gathering Woods . Wydawnictwo Południowego Uniwersytetu Metodystów. 2007. ISBN 978-0-87074-510-2 .
- Dzień złożony na ołtarzu . University Press Nowej Anglii. 1999.
- W Gathering Woods (opowiadania), University of Pittsburgh Press, 2000.
Tłumaczenie
- Ubaldo de Robertis, Pierścienie wszechświata: wybrane wiersze . Wydania Chelsea. 2016
- Cristina Annino, Przewlekłe przesłuchanie: wybrane wiersze 1977-2012 . Wydania Chelsea, 2014.
- Francesca Pellegrino, Czarnobylove — dzień po wietrze: wybrane wiersze 2008-2010 . Wybrane, zredagowane i przetłumaczone przez Adrię Bernardi. Wydania Chelsea, 2014.
- Raffaello Baldini, Small Talk (poezja). Publikacje Gradiva, 2009.
- Rinaldo Caddeo Siren's Song: wybrana poezja i proza . Wydania Chelsea, 2009.
- Raffaello Baldini, Page Proof (monolog teatralny). Bordighiera Press, 2001.
- Gianni Celati, Przygody w Afryce (proza). University of Chicago Press, 2000. ISBN 978-0-226-09955-2
- Tonino Guerra. Opuszczone miejsca (poezja). Wydania Guernica, Toronto, 1999. ISBN 978-1-55071-030-4
Wiersze w tłumaczeniu
Franciszka Pellegrino. „Pinkkon”, „Części”, „Uwierz mi, ty i ty, lata robią modę / nóż rzeźnicki”, „Niemożliwe”. Gradiva Międzynarodowy Dziennik Literatury Włoskiej . Wydanie 43.
Franciszka Pellegrino. "Do Boga." NOSOROŻEC Poezja . 2013.
Franciszka Pellegrino. „Możesz powierzyć swój samochód człowiekowi, który nosi gwiazdę”, „Wszystko inne jest Mastercard”. Inwentarz: Dziennik tłumaczeń Uniwersytetu Princeton . jesień 2012.
Tłumaczenie, poezja Franceski Pellegrino. „Alkaseltzer”, „Kasztany pieczone na otwartym ogniu (Firestarters)”, „Eeny, meeny, miny, moe”, „Sim Sala Bim”, „SPAM (lub inna wersja mięsa w puszce)”. Cerise Prasa ; Jesień/Zima 2012–2013.
Franciszka Pellegrino. „To Aver”, „Ktoś musi wygrać”, Caffè corretto w Assembly/Line Cafe. Asymptota . lipiec 2012 r.
Franciszka Pellegrino. „Extralite”, „Nowa kuchnia”, „Wiosna to słowo niedokończone”, „Człowiek z del monte mówi tak”, „Nie dotykaj mojego Breila”. Dziennik tłumaczeń włoskich . Wiosna 2012.
Franciszka Pellegrino. „Incipit”, „solitudeRia”, „TightropeRia”, „falseRia”, „incendiRia”, „lacrimoseRia”, „refractoRia”, „DismemoRia”. Metamorfozy: dziennik tłumaczeń literackich . Wiosna 2012.
Raffaello Baldini, „Higiena”. Poezja . 2007.
Raffaello Baldini, „Woda”, „Śnieg”. Poezja włoska w przekładzie . 2006.
Raffaello Baldini „Zegarek”, Seneca Review . jesień 2005.
Raffaello Baldini, „Komedia”, „Fussbudget”, „Stricken”, „The Will”. Metamorfozy . Wiosna 2005.
Raffaello Baldini, „Zrywanie”, Dwie linijki . 2004.
Raffaello Baldini, „Pozwolenie”, „Klopsiki”, Margie: The American Journal of Poetry . 2004.
Raffaello Baldini, „Noc”, Agni . jesień 2003 r.
Raffaello Baldini, „Złodzieje”, „Kawałek ziemi”, Arts & Letters . jesień 2003 r.
Raffaello Baldini, „Pasjans”, Obiad. jesień 2003 r.
Raffaello Baldini, „Hałas”, Góra Głodu . jesień 2002.
Raffaello Baldini, „Sosnowy gaj”, Dwie linijki . 2002.
Raffaello Baldini, „Rozgrzeszenie”, Beacons . 2002.
Dialekt Poezja północnych Włoch, Luigi Bonaffini, redaktor. Legas Prasa, 2002.
Gregorio Scalise. Poezja , jesień 1989.
4. Mary Jo Bona, Women Writing Cloth: Migratory Fictions in the American Imaginary (Lanham: Lexington Books, 2016), 158 s.