Agniszekhar
Agniszekhar | |
---|---|
Urodzić się |
Kuldeep Sumbly
3 maja 1956 |
Zawody |
|
lata aktywności | 1990 – obecnie |
Ruch | Panun Kaszmir |
Współmałżonek | Kszama Kaul |
Kariera pisarska | |
Pseudonim | Agniszekhar |
Zawód | Autor i poeta |
Język | |
Temat | Exodus Hindusów z Kaszmiru |
Godne uwagi prace |
|
Kuldeep Sumbly (urodzony 03 maja 1956), lepiej znany pod pseudonimem Agnishekhar , to kaszmirski Pandit pisarz i działacz polityczny. Jest założycielem Panun Kashmir („Nasz Kaszmir”), grupy zajmującej się prawami kulturalnymi Panditów i ojczyzny. Jako poeta przyczynił się do rozwoju hinduskiej poezji wygnania z wyraźnie kaszmirskiej perspektywy. Postrzega kulturę przedislamską jako źródło współczesnej tożsamości Panditów.
Pracuje
Agnishekhar jest autorem Kisi Bhi Samay ( w dowolnym momencie ), zbioru poezji opublikowanego w 1992 roku. Książka jest podzielona na dwie części: 49 wierszy „Kram” („Sekwencja”) i dziesięć wierszy „Visthapit” Kashmir” („Wysiedlony Kaszmir”), które różnią się od „Kram” tym, że są oznaczone miejscem powstania (zawsze Dżammu ) i datą od połowy 1990 do początku 1991 roku. Wiersz „Mahavipada” („Wielki kłopot”), z sekcja „Wysiedleni Kaszmir” krytykuje obozy, w których osiedlili się wysiedleni Pandici.
Agnishekhar przyczynił się także do powstania scenariusza do filmu Sheen w stylu bollywoodzkim , który wykorzystuje przemieszczenie Pandita jako kontekst historii miłosnej.
Athrot to organizacja wysiedlonych artystów i pisarzy zorganizowała swój pierwszy w historii dzień poezji kaszmirskiej 27 sierpnia 2018 r., A sesji poetyckiej przewodniczył Agnishekar.
Wiersze Mohammeda Ayuba Betaba w oryginalnym języku kaszmirskim zostały przetłumaczone na hindi przez Agni Shekhara.
Linki zewnętrzne
- „Snow Still Falls”, angielskie tłumaczenie wiersza Agnishekhara