Ala-arriba
Ala-arriba ( wymowa portugalska: [ɐlɐˈʁibɐ] ) to wyrażenie oznaczające „siłę (w górę)” używane przez ludność portugalskiego miasta Póvoa de Varzim . Reprezentuje współpracę między mieszkańcami i jest także mottem Póvoa de Varzim. To wyrażenie było używane, gdy ludność ciągnęła łódź na plażę, zanim zbudowano port.
Po porcie Póvoa de Varzim ta praktyka wymarła. Mimo to wyrażenie to nadal było używane do nazywania firm i przez niektórych polityków.
Marsz
Jest też marsz Ala-arriba. Tekst napisał Albano Ribeiro, a muzykę napisał Eduardo Correia.
uwaga: każdy wers powtarza się dwukrotnie.
portugalskie teksty
|
angielskie tłumaczenie
|
Zobacz też
- Wzajemna pomoc
- Bayanihan (filipiński)
- dugnad (norweski)
- Gadugi (Cherokee)
- Gotong royong (Indonezja i Malezja)
- Meiteal (irlandzki)
- Naffir (sudański arabski)
- talkot (fiński)
Linki zewnętrzne
Kategoria: