Albert Młody (poeta)
Albert Young (楊岡 Yang Gang, pseudonim 青峰Qing Feng; * 30 lipca 1962 na Tajwanie ) to międzynarodowy pisarz i poeta mieszkający w Szwajcarii .
Życie
Albert Young to międzynarodowy pisarz i poeta, który pisze i publikuje w języku angielskim, francuskim i chińskim, aw swoich chińskich publikacjach używa pseudonimu Qing Feng. Urodził się 30 lipca 1962 roku na Tajwanie. Jest absolwentem Ecole Centrale de Lyon (Francja) i Cornell University (USA). Miał międzynarodową karierę w międzynarodowej firmie naftowej we Francji, na Karaibach iw Azji, zanim przeniósł się do Szwajcarii w 2008 roku jako starszy dyrektor w międzynarodowej grupie przemysłowej. Albert Young jest starszym synem dr Maurusa Younga (po chińsku 杨允达, Yang Yunda), który jest przewodniczącym Światowego Kongresu Poetów. Albert Young jest obecnie zastępcą sekretarza generalnego Europejskiego Stowarzyszenia Pisarzy Chińskich.
Pisma
Albert Young pasjonuje się pisaniem od wczesnego dzieciństwa. W czasach studenckich na Tajwanie, a następnie we Francji, jego prace były regularnie wysoko cenione. Jego wiersz „La Liberté”, napisany w gimnazjum, zdobył nagrodę dla najlepszego wiersza dla młodych poetów miasta Paryża. W szkole średniej został wybrany przez prestiżowe Lycée Louis-le-Grand we Francji do reprezentowania szkoły w ogólnokrajowym konkursie literackim. Pisze po angielsku, francusku i chińsku, by wyrazić najgłębsze emocje w prosty, ale wzruszający sposób.
Nagrody
Albert Young był laureatem 61. medalu literackiego i artystycznego przyznanego przez Tajwańskie Stowarzyszenie Literatury i Sztuki za pracę nad tworzeniem i tłumaczeniem poezji, a jego wiersz „Mount Guanyin” zdobył nagrodę literacką „2020 New Taipei City Literary Award” (New Residents Creation Award) , jego mikrofikcja „Fatal Keystroke” zdobyła „Excellence Prize” w 7. „Micro Fiction Award” z miasta Taicang w prowincji Jiangsu w Chinach [5] Jego mikrofikcja „A Zhong” otrzymała 3. nagrodę w 2017– Światowy Konkurs Mikropowieści 2018 w języku chińskim.
Oceny
We wstępie dr Maurus Young napisał: „Poeci, którzy potrafią pisać po chińsku, angielsku i francusku, są rzeczywiście bardzo rzadcy. Poeci, malarze i kompozytorzy dążą w swojej pracy do tego, co w życiu jest prawdziwe, miłe i piękne. Albert pisze o prostych historiach, które wywarły głęboki wpływ na jego życie, oraz o niektórych szczególnie poruszających chwilach, które nawet po latach nadal przyprawiają go o bicie serca Albert w swojej pracy używa stylu, który jest prosty, bezpośredni i czysty i wybrał szlachetną drogę dla swego stworzenia”.
Pracuje
Trójjęzyczne (chiński, angielski, francuski) zbiory poezji:
- 《瞬間》臺灣臺北文史哲出版社 2016年4月 ISBN 9789863143727
„Moments”, opublikowane w Tajpej na Tajwanie, The Liberal Arts Press, kwiecień 2016 r
- 《感動》臺灣臺北文史哲出版社 2017年5月 ISBN 9789863143666
„Emotions”, opublikowane w Tajpej na Tajwanie, The Liberal Arts Press, maj 2017 r. (3 miesiące)
- 《觀Comtemplation》 臺灣臺北文史哲出版社 2018年10月 ISBN 9789863144397
„Kontemplacja”, opublikowana w Tajpej na Tajwanie, The Liberal Arts Press, październik 2018 r
przypisy
Linki zewnętrzne
- 三代诗书传家,三语创作诗人——青峰(杨冈) Zarchiwizowano 14 lutego 2018 r. w Wayback Machine
Spadkobierca trzypokoleniowej rodziny poetów, trójjęzyczny poeta kreacji —— Qing Feng (Yang Gang)
Zhu Wenhui: wczesnojesienne spotkanie rodziny poetów Yang