Alberta George'a Lathama

„Old Tyneside” Alberta G. Lathama, 1913

Albert George Latham (1864-1940) był pierwszym profesorem języków nowożytnych na Uniwersytecie w Newcastle . Kształcił się na uniwersytetach w Londynie, Bonn, Caen, Paryżu i Florencji i dołączył do personelu w 1893 jako wykładowca języka francuskiego i włoskiego. W 1899 roku ożenił się z córką AD Murraya, redaktora Newcastle Daily Journal (pani Latham została później autorką książek dla dzieci, a także objęła prowadzenie „ Godziny dla dzieci ”, jako „Ciocia Katie” w lokalnych przekazach dla dzieci z lokalna stacja radiowa BBC z Newcastle). Był specjalistą w dziedzinie literatury francuskiej i niemieckiej, a także znakomitym tłumaczem kilku języków europejskich, głównie niemieckiego, francuskiego i włoskiego, tłumacząc między innymi utwory chóralne opracowane przez jego kolegę z Newcastle, WG Whittakera. W latach 1910/11 został mianowany pierwszym profesorem zwyczajnym języków nowożytnych, co doprowadziło do obchodów stulecia w School of Modern Languages ​​w Newcastle w 2011 roku. Publikacje Lathama obejmowały The Oxford Treasury of French Literature . Jego przekład Fausta Goethego dla wydania Everyman's Library był tym, z którym znała większość anglojęzycznych czytelników pierwszej połowy XX wieku. W 1926 przeszedł na emeryturę.