angosta


Angosta to powieść napisana przez kolumbijskiego autora Héctora Abada Faciolince , opublikowana w 2003 roku przez Seix Barral (Hiszpania). Angosta została przetłumaczona na chiński jako深谷幽城 w 2005 roku. Cztery chińskie znaki oznaczają odpowiednio: głęboką, dolinę, słabą lub słabą i zamek, więc próba tłumaczenia brzmiałaby „Głęboka dolina i ciemny zamek”. To tłumaczenie otrzymało nagrodę za najlepiej przetłumaczoną powieść roku w Chinach. Powieść została również przetłumaczona na język francuski przez Wydawnictwo JC Lattès w 2010 roku.

Angosta to wyimaginowane miasto w środku Andów, a niektóre z jego precedensów to fikcyjne miasto Vetusta Clarína, Santa María Onettiego i wyimaginowane miasto Gabriela Garcíi Márqueza , Macondo . Wielu krytyków określiło powieść Angosta jako współczesną dystopię , która w pewien sposób opisuje segregację i nierówności współczesnego świata.