Artit Ching Duang

Artit Ching Duang
Gatunek muzyczny Lakorn
Stworzone przez Exact spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Scenariusz Anajin
W reżyserii Puiphon Jansiri
W roli głównej

Sinjai Plengpanich Phiyada Akkraseranee Nat Devahastin na Ayudhaya
Motyw otwierający
„Żyj w samotności” Watiya Ruaynirat
Końcowy temat
„Jedyną rzeczą jest twoje serce” przez Sine Fahrenheit
Kraj pochodzenia Tajlandia
Oryginalny język tajski
Liczba odcinków 28
Produkcja
Producent Thakonkiat Weerawan
Czas działania 45 minut
Uwolnienie
Oryginalna sieć Kanał radiowy i telewizyjny Royal Thai Army 5
Oryginalne wydanie
26 stycznia ( 2009-01-26 ) - 12 marca 2009 ( 2009-03-12 )

Artit Ching Duang ( tajski : อาทิตย์ชิงดวง ; RTGS : Athit Ching Duang ) lub znany w języku angielskim jako „The Feuding Sun” to tajski lakorn wyprodukowany przez Exact Co., Ltd. i emitowany na antenie Royal Thai Army Radio and Television Channel 5 od stycznia do marca 2009 r.

Ten serial telewizyjny jest emitowany każdego wieczoru w dni powszednie od poniedziałku do czwartku o godzinie 20:25 czasu indochińskiego (20:25 czasu lokalnego).

W dramacie wystąpili między innymi Sinjai Plengpanich , Phiyada Akkraseranee i Nat Devahastin na Ayudhaya.

Streszczenie

Sinjai Plengpanich wciela się w Panrawi, kobietę próbującą utrzymać swoją pozycję w życiu. Jest żoną bogatego Rangsi Soriyathita granego przez Pisarna Akkraseranee (biologicznego ojca Aoma w prawdziwym życiu iw tym lakornie ).

Rangsi i Panrawi nie mają razem biologicznych dzieci, ale mają jednego adoptowanego syna o imieniu Passakorn (Nat Devahastin na Ayudhaya). Rangsi ma biologiczne dziecko z inną kobietą w wyniku jego pozamałżeńskiego / pozamałżeńskiego romansu o imieniu Rangrong, granego przez Aoma Piyadę.

Ponadto Rangsi nie wiedziała o jej istnieniu, dopóki nie dorosła.

Rangrong to zadziorna młoda kobieta, która chce zemścić się na Panrawi, kobiecie, która skrzywdziła jej matkę, a także która wyrwała jej ojca, a także odzyskać swoje dziedzictwo, które należy do Rangsi.

Rangrong ostatecznie nie była biologiczną córką Rangsi. To, co wydarzyło się w młodszych latach rodziców, Panrawi nie chciała, aby ktokolwiek odebrał jej Rangsi, ponieważ bardzo go kochała. Rangsi zakochał się w kobiecie, która grała na tradycyjnym tajskim instrumencie muzycznym podczas okazji, w której uczestniczył, gdy byli młodsi. Nieoczekiwanie Rangsi doprowadza ją do nieślubnej ciąży. Rangsi i Panrawi pobrali się, ale ta druga kobieta, którą trzymał na zdjęciu Rangsiego, doprowadzała Panrawiego do szału.

Później Panrawi zabiera tę kobietę do centrum aborcyjnego. Tak więc Lakorn kontynuuje, a Rangrong jest ofiarą, dopóki wynik DNA nie udowodni, że tak naprawdę nie jest członkiem rodziny Rangsi.

Rangrong sporządza fałszywą wolę, zmuszając Rangsi do podpisania jej wszystkiego. Po tym, jak podpisze, ona go zabija.

Panrawi robi wszystko, co w jej mocy, aby zająć się Rangrongiem, ale oni byli równie twardzi. Zło, które Panrawi wyrządziła w przeszłości, wróciło do niej i teraz musi zmierzyć się z Rangrongiem, którego Kieł nauczył zemsty za nią i przejęcia wszystkiego, co naprawdę do nich należy. Rangrong też trudno było w to uwierzyć, że nie była dzieckiem Kła, ale nadal prowadziła swoje złe życie, ponieważ nie miała już nic do stracenia. Prawdziwa matka Rangrong zwariowała w dniu, w którym porwano jej noworodka.

Tak więc Panrawi przypadkowo zetknął się z tą kobietą i robi wszystko, co w jej mocy, aby ustalić, czy Rangrong należy do niej. Panrawi prawie się to udaje, dopóki Rangrong nie zabił własnej matki, wrzucając ją do wody. Rangrong robi te wszystkie okropne rzeczy, aby zemścić się za błąd popełniony w przeszłości przez jej rodziców, czyniąc Panrawiego główną ofiarą.

W końcu Rangrong popełnia samobójstwo, aby zmyć grzechy, które popełniła zaraz po złapaniu przez policję.

W końcu opera mydlana kończy się, gdy Panrawi przypomina widzom moralną lekcję, zgodnie z którą dobre uczynki przyjdą w zamian, ale jeśli ktoś zrobi zło, złe rzeczy wyjdą jako kara lub konsekwencje wykroczeń lub grzechów że człowiek popełnia.

Rzucać

  • Sinjai Plengpanich jako Panrawi Suriyathit
  • Phiyada Akkraseranee jako Rangrong Suriyathit
  • Nat Thephasatin na Ayudhaya jako Phatsakon (Neung)
  • Pisarn Akkraseranee† jako Rangsi Suriyathit
    • Phutanate Hongmanop jako młody Rangsi
  • Akumsiri Suwannasuk jako Faroong
  • Anuwat Niwatwong jako Chot
  • Pop Kamkasem jako Phiangsun
  • Panadda Komaladat jako Nueang
  • Waraporn Nguithrakul jako Napha
  • Wasitthi Silofung jako Khampaeng
  • Phimkhae Kunjara na Ayudhaya jako Phiangphon
  • Konkrit Yuthiyong jako Praweet
  • Arunwadee Chantae jako Ting
  • Surattana Khongtrakun jako Saengla
    • Pitchaya Srithep jako młoda Saengla

Transmisja międzynarodowa

  • Artit Ching Duang był wcześniej emitowany na kanale TV3 w Malezji w połowie 2010 roku, zatytułowanym „Striving For A Sun”, który jest emitowany w każdy dzień popołudnia od poniedziałku do czwartku o godzinie 15:00 MYT .
  • Został wyemitowany w Wietnamie na kanale telewizyjnym TodayTV VTC7 w 2011 roku i nosił tytuł „Vượt qua bóng tối”.
  • W innym wietnamskim dubbingu dramatu, zatytułowanym „Dòng máu cuối cùng”, niektóre postacie mają różne wietnamskie imiona, na przykład Saenglaa to Lệ Nga, Rangrong jako Thiên Nhũ, Rangsee to Ran Sĩ, a Parnrawee to Nguyệt Phan.