Ashera Salaha

Asher Salah (ur. 1967 we Florencji , Włochy) jest izraelskim historykiem. Jest jednym z czołowych specjalistów w dziedzinie literatury Żydów włoskich , tłumaczem literatury hebrajskiej. Pisał obszernie w dziedzinie kinematografii i współczesnej Bliskiego Wschodu, pracując jako felietonista kilku włoskich gazet.

Edukacja i nauczanie

Salah chodził do szkoły w Hiszpanii, Argentynie i we Włoszech, zanim wstąpił na Uniwersytet Genewski , gdzie ukończył filozofię polityczną. Uzyskał tytuł doktora. w Paryżu, broniąc pracę o włoskiej literaturze żydowskiej w XVIII wieku. Wyemigrował do Izraela w 1991 roku. Od 1998 wykłada w Akademii Sztuki i Projektowania Bezalel w Jerozolimie oraz na Uniwersytecie Hebrajskim w Jerozolimie od 1998 do 2005 i od 2008. Jest członkiem ASSEI (Izraelskie Stowarzyszenie Historyczne Włoskich Żydów Studies), AISG (Associazione Italiana per lo Studio del Giudaismo) i AIS (Association of Israel Studies). Był prezesem Szwajcarskiego Związku Studentów Żydowskich (UEJS) w latach 1988-1990, posłem Europejskiego Związku Studentów Żydowskich , badaczem w Izraelskim Instytucie Demokracji w latach 1997-1999, a obecnie jest wiceprezesem Dante Towarzystwo Alighieri w Jerozolimie.

Nagrody i stypendia

  • 1991: Stypendium Nahuma Goldmanna, Moskwa
  • 1997: Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)
  • 2002: Zanea et Cobilovici Fellowship, Casip-Cojasor, Paryż
  • 2005: I nagroda za najlepsze opowiadanie, międzynarodowy konkurs „Energheia”, Matera
  • 2008: srebrny medal Międzynarodowego Towarzystwa Dante Alighieri za rolę w rozpowszechnianiu kultury i języka włoskiego.
  • 2011-2012: Stypendium Primo Levi w Herbert D. Katz Center for Advanced Judaic Studies , University of Pennsylvania
  • 2013-2014: Erasmus Mundus Staff Fellowship (EMAIL II), Uniwersytet w Granadzie, Hiszpania

Publikacje

Książki
  • Future's Past: The Italian Futurism and its Influence, Gal Ventura & Asher Salah (red.), Styczeń (2011), monograficzny numer Bezalel E-Journal https://web.archive.org/web/20110204083411/http:// bezalel.secured.co.il/zope/home/en/1292052032/
  • La République des Lettres: Rabbins, médecins et écrivains juifs en Italie au XVIIIè, Brill, Leiden/Boston, 2007 (w języku francuskim).
  • "Viaggi, percorsi e stravaganze di un illuminista ebreo italiano": il caso di Samuele Romanelli, prefazione a Samuele Romanelli, Visioni d'Oriente, Asher Salah (red.), La Giuntina, Firenze, 2006 (w języku włoskim).
  • La storia dell'altro: israeliani e palestinesi, Asher Salah, Barbara Bertoncin (red.), Pierre Vidal-Naquet (przedmowa), Forlì, Una Città, 2003 (w języku włoskim).
  • La bandiera near: testimonianze e interviste da Israele sulla nuova sinistra, Asher Salah, Barbara Bertoncin, Francesco Papafava (red.), Forlì, Una Città, 2002 (w języku włoskim).
  • Bibliografia ebraico-sicula, Istituto Internazionale di Studi Ebraici, Enna, 2002 (w języku włoskim).
  • Historia veAtarim Yehudim beItalia (Historia i miejsca w żydowskich Włoszech), Machon Zalman Shazar, Jerozolima, 2002 (po hebrajsku).
  • Israele Palestina, culture di frontiera, numero monografico delle Nuove Effemeridi 53, Asher Salah (red.), 2001 (w języku włoskim),
  • Sabato Ambron & Amadio Abbina, Breve descrizione del viaggio in Terra Santa fatto l'anno 1747, Asher Salah & Paola Abbina (red.), Roma, Litos, 2012.
  • L'epistolario di Marco Mortara: un rabbino italiano tra riforma e ortodossia (Firenze: Giuntina, Collana Quaderni di Materia Giudaica, 2012.
Wybrane artykuły dotyczące literatury i historii Żydów
  • „Rabbini e letterati nella Livorno del secolo dei Lumi”, w Livorno 1606-1806: luogo di incontro tra popoli e culture, Adriano Prosperi (red.), Allemandi, Torino, 2009, s. 187–210.
  • „Shoshana-Rose Marzel, L'Esprit du chiffon. Le vêtement dans le roman français du XIXe siècle”, w Studi Culturali, kwiecień (2009), s. 159–161.
  • „Nota biobliografica” w Baruch Hagani, Vita di Teodoro Herzl, con prefazione del 1919 by Francesco Ruffini and introduzione di Luigi Compagna, Talete, Roma, 2008, s. XV-XVIII.
  • „Juifs, convertis et cabalistes dans l'Histoire de ma vie de Giacomo Casanova (1725-1798)”, w: Culture Européenne et Kabbale, M. Burgada & Y. Dureau (red.), L'Harmattan, Paryż, 2008, s. 257–300.
  • „Analiza kontekstualna żydowskiej elegii włoskiej w czasach gett (XVI-XVIII w.)”, w: A Message on the Garden: Studies in Medieval Jewish Poetry , Masha Izhaki & Alessandro Guetta (red.). Brill, Leiden /Boston, 2008, s. 117–138.
  • „Il resto di Israele: la letteratura degli ebrei in Italia del Settecento tra isolamento e integrazione”, w: La Rassegna Mensile di Israel, LXXIII, nr 3 (2007), s. 97–110.
  • „La Ketubbah come fonte per la conoscenza del rabbinato italiano nel Settecento”, w Mahberet Oshri, 2007, s. 3–8 (w języku włoskim i hebrajskim)
  • „Bein Ghevule Ashkenaz VeItalia”: Elia Morpurgo nel contesto delle riforme scolastiche nelle Unite Contee di Gradisca e Gorizia tra Sette e Ottocento”, w: Cultura ebraica nel Goriziano, Marco Grusovin (red.), Istituto di Storia Sociale e Religiosa, Gorizia, 2007, s. 101–123.
  • „Ktiva Pratit Ukhtiva Tzibburit: Hibburim SheNikhtevu BeItalia BeIqvot Praot 1799”, w Qanoni Upopulari (Canonical and Popular: Literary Dialogues), Yael Shapira, Omri Herzog, Tamar Hess (red.), Resling, Tel Awiw, 2007, s. 99– 108, 227-231.
  • „Les Lumières: le siècle d'or de l'imprimerie en Italie”, w Cahiers du Judaïsme, A. Grinberg (red.), 22 (2007), s. 114–124.
  • „Qu'est-ce qu'une catastrophe pour un poète juif? L'élègie dans la poèsie hébraïque italienne a l'âge des ghettos (XVI-XVIII siècles)”, w Babel, Elegies, 12 (2005), s. 51–77.
  • „Ya t'il eu un roman juif? Roman et romanesque dans la littérature hébraïque du XVI au XVIIIème siècle”, w: Babel, Rhéthoriques Méditerranéennes, J.-E. Bernard (red.), nr 7 (2003), s. 95–120.
  • „Livorno: Elia Benamozegh”, w: La Rassegna Mensile di Israel, Settembre-Dicembre, nr 3 (2000), s. 113–124.
  • „Israel Knohl's Masiach przed Jezusem”, w La Rassegna Mensile d'Israel, Maggio-Agosto, tom. LXVI, nr 2 (2000).
  • „Inność siebie: z dziennika podróży Samuela Romanellego”, European Journal of Jewish Studies, 5,2 (2011), s. 219–240.
  • „Steinschneider and Italy”, w Studies on Moritz Steinschneider (1816–1907), Gad Freudenthal & Reimund Leicht (red.), Leyden/Bosto, Brill, 2011, s. 411–456.
  • „Tra Padova e Berlino: il carteggio di Samuel David Luzzatto i Moritz Steinschneider”, La Rassegna Mensile di Israel, 74,3 (2008), s. 11–52.
  • „Jak powinien być ubrany rabin? Kwestia stroju rabinicznego we Włoszech od renesansu do emancypacji (XVI – XIX wiek)”, w: Fashioning Jews: Clothing, Culture, and Commerce (red. Leonard Greenspoon), Purdue University Press, (2013)
  • „Morte e catastrofi nell'elegia ebraica italiana all'epoca dei ghetti”, Materia Giudaica: Rivista dell'associazione italiana per lo studio del giudaismo, XVII-XVIII (2012-2013): 155-168.
  • „Kwestia cytatu: Dante i tożsamość literacka Żydów we Włoszech”, Italia Judaica, wyd. Joseph Shatzmiller & Shlomo Simonsohn (Leiden/Boston: Brill, (2012): 167-199.
  • „Haskalah Be-Italia (Haskalah we Włoszech)”, in Italia, wyd. Roni Weinstein (Jerozolima: Instytut Ben Zvi) (2012): 133-142
  • „Liturgia Portugalii Conversos”, w literaturze hebrajskiej i Biblii w tradycji andaluzyjskiej w XV wieku, wyd. Arturo Prats & Jonathan Decter (Leyden/Boston: Brill) (2012): 201-222
Wybrane artykuły z zakresu filmoznawstwa
  • „Futurismo e cinema”, w Future's Past: The Italian Futurism and its Influence, History & Theory: The Protocols (red. Gal Ventura i Asher Salah), styczeń 2011 E-Journal https://web.archive.org/web /20110204083411/http://bezalel.secured.co.il/zope/home/en/1292052032/
  • „Lo Stato d'Israele nell'immaginario Cinematografico Italiano”, w Roma e Gerusalemme. Israele nella vita politica e Culturale Italiana (1949–2009), Marcella Simoni i Arturo Marzano (red.), Genova, ECIG, 2010, s. 75–96.
  • „I perseguitati? Un fardello di redenzione”, w: Pagine ebraiche, 11 (2010), s. 35.
  • „Il cinema israeliano di animazione”, w: Il cinema israeliano contemporaneo, Maurizio De Bonis, Ariel Schweitzer, Giovanni Spagnoletti (red.), Marsilio, Venezia, 2009, s. 195–206.
  • „Tradizione e modernità nel cinema israeliano”, w: Ebraismo, D. Bidussa & M. Luzzatto (red.), Einaudi, Torino, 2008, s. 326–353.
  • „Le sable dans le cinéma d'Uri Zohar”, w Tel Awiwie: Cent ans d'architecture, Yod, revue de l'INALCO, Masha Yitzhaki (red.), 13 (2008), s. 301–313.
  • „Exodus: wersja włoska”, na Festiwalu Filmowym w Jerozolimie, 2008, s. 32.
  • „Nokhehim Nifqadim: HaYehudim BaQolnoa HaItalqi”, w Italia Ebraica: Lemaala meAlpaim Shnot Mifgash Bein HaTarbut HaItalqit LeYahadut, Museon Eretz Israel, Tel Aviv, 2008, s. 259–266 (hebrajska wersja poprzedniego artykułu)
  • „Maschere Giudaiche: gli ebrei al cinema italiano”, in Italia Ebraica: oltre duemila anni di incontro tra la culture italiana e l'ebraismo, Allemandi, Torino, 2007, s. 221–235.
  • „Drugie miejsce w kinie włoskim: Matera i Lucania - HaMaqom HaAher BaQolnoa HaItalqi: Matera VeEzor Lucania”, w „Jerozolima Cinematheque”, maj (2006), s. 5 (po hebrajsku).
  • „Roma set mundi – Ir HaNetzah BaQolnoa”, w: Jerusalem Cinematheque, maj (2004), s. 3 (po hebrajsku).
  • „Stranieri in patria: l'invisibile frontiera nel cinema israeliano e palestinese della seconda intifada”, w Catalogo della 53a edizione della mostra internazionale del cortometraggio, Montecatini, 2002, s. 112–121.
  • „Tre prospettive su Gerusalemme: Marcello Piacentini, Chris Marker, Paul Celan”, w: Arts and Artists in Israel and Palestine, Palazzo delle Papesse, Siena, 2000, s. 20–26; 135-137 (w języku włoskim i angielskim).
  • „Maurizio Zinni: Faszyści z celuloidu. La memoria del ventennio nel cinema italiano (1945-2000) (Venezia: Marsilio, 2010)”, Il mestiere di storico, 43 (2011), s. 236.
  • „Alan O'Leary, Tragedia all'italiana: Italian Cinema and Italian Terrorism, 1970-2010 (Berno, Peter Lang, (2011); Austin Fisher, Radical Frontiers in the Spaghetti Western: Politics, Violence and Popular Italian Cinema (Londyn: Tauris, 2011); Donatella Spinelli Coleman, Filming the Nation: Jung, Film, Neo-Realism and Italian National Identity (Londyn: Routledge,(2011)”, Il mestiere di storico 44/2 (2012): 70-7.
  • „Żydzi i Izrael w kinie włoskim”, we Włoszech 150. rocznica (Mediolan: Fundacja Corriere della Sera, (2012): 283-301
Wybrane artykuły o Izraelu
  • „La philosophie israélienne face a la guerre”, w: Philosophie et pensées juives: histoire et factité, A. Guetta (red.), Yod, 15 (2010), s. 317–344 (francuska wersja poprzedniego artykułu w języku włoskim ).
  • „Orgoglio e pregiudizio: osservazioni contro il boicottaggio delle università israeliane”, w Una Città, 148 (2007), s. 22–23.
  • „Un manuale per le scuole israeliane e palestinesi”, w La storia dell'altro: israeliani e palestinesi. Seminario della fondazione Querini e Stampalia del 24 marca 2004, Venezia, 2006, s. 21–28.
  • „Lo spazio bianco della storia”, w: Verifiche, Aprile, 2 (2006), s. 18–21.
  • „La filosofia israeliana di fronte alla guerra”, w Conflitti, a cura di Alessandro Alienzo e Dario Caruso, Libreria Dante e Descartes, Napoli, 2005, s. 465–484.
  • „Pace, dialogo, tolleranza: le parole sono validi”, w Gli argomenti Umani, sinistra e innovazione, Giugno, nr 6 (2003), s. 56–59.
  • „Guerra o tempo? Per chi facciamo il tifo”, ​​w Keshet, rivista dell'ebraismo laico, Anno II, Settembre-Ottobre, nr 1-2 (2003), s. 21–24.
  • „L'archeologia del futuro: paradigmi della nowa historia izraelska”, w: Le nuove efemeridi, N. 53 (2001), s. 6–21.
  • „Accademia Bezalel: una serra di creativita”, Pagine ebraiche, listopad 2013
  • "Studi ebraici, 22 voci non possono basare", Pagine ebraiche, ottobre, 2013
  • „Komiksy i Żydzi - powieść graficzna Israele allo specchio della”, Pagine ebraiche, listopad 2012
  • "Witz & Humor - Ilarita' ebraica. Dal piccolo al grande schermo", Pagine ebraiche, marzo, 2011
  • „The Book: Food, Drink, Air to Breath?”, Katalog wystawy Chanan de Lange na półkach z książkami (Tel Awiw: 2011)
  • „I perseguitati? Un fardello di redenzione”, Pagine Ebraiche, listopad 2010
Tłumaczenia książek
  • Formica Enrico, Cassuto David & Peres Shimon, Gerusalemme a 360 stopni, Hever, Ivrea, 2008.
  • Kleiman Ephraim & Shapira Anita, Brutti ricordi: il dibattito in Israele sulle espulsioni di palestinesi nel 1948-1949, Una Città, Forlì, 2007.
  • Romanelli Samuele, Visioni d'Oriente, La Giuntina, Firenze, 2006 (z hebrajskiego na włoski)
  • Veronesi Sandro, Hayav HaAherim (La forza del passato), Keren, Tel Awiw, 2005 (z włoskiego na hebrajski)
  • Lattes Yaaqov Andrea, Sull'assimilazione in Italia ed i metodi per affrontarla, Bar Ilan, Ramat Gan, 2005 (z hebrajskiego na włoski)
  • Bar-On Dan, Adwan Sami, La storia dell'altro, Una Città, Forlì, 2003 (z języka hebrajskiego i arabskiego)
  • Yehoshua AB, Lettore allo specchio. Autobiografie, diari, interviste, Einaudi, Torino, 2003 (z hebrajskiego na włoski).
  • Yehoshua AB, La terribile forza di una piccola colpa, sette saggi su morale e letteratura, Einaudi, Torino, 2000 (z hebrajskiego na włoski)
  • Siddur (libro di preghiera) bilingue italiano-ebraico di Shabbat e Kippur, DLI, Mediolan, 1998 (we współpracy z Annalisą Bernardi).
  • Rabin Najman de Breslev, Animo, redaktor Breslev, Jerozolima, 1994 (z francuskiego na hiszpański)

Źródła