Balijski (blok Unicode)

balijski
Zakres
U+1B00..U+1B7F (128 punktów kodowych)
Samolot BMP
Skrypty balijski
Główne alfabety Aksara Bali
Przydzielony 124 punkty kodowe
Nie używany 4 zarezerwowane punkty kodowe
Historia wersji Unicode
5,0 (2006) 121 (+121)
14,0 (2021) 124 (+3)
Wykres kodu
wykresu
Uwaga :

Balinese to blok Unicode zawierający znaki pisma balijskiego dla języka balijskiego . Język balijski jest używany głównie na wyspie Bali w Indonezji .

Blok


balijskiego oficjalnego konsorcjum Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D mi F
U+1B0x
U+1B1x
U+1B2x
U+1B3x ᬿ
U+1B4x
U+1B5x
U+1B6x
U+1B7x
Uwagi
1. ^ Od wersji Unicode 15.0
2. ^ Szare obszary oznaczają nieprzypisane punkty kodowe

Historia

Poniższe dokumenty związane z Unicode opisują cel i proces definiowania określonych znaków w bloku balijskim:

Wersja Końcowe punkty kodowe Liczyć Identyfikator L2 Identyfikator grupy WG2 Dokument
5.0 U+1B00..1B4B, 1B50..1B7C 121 L2/03-118 Sudewa, Ida Bagus Adi (2003-03-12), Współczesne wykorzystanie pisma balijskiego
L2/03-153 Cztery litery wspierające kodowanie balijskie , 13.05.2003
L2/03-156 Darmasuta, Ida Bagus (2003-05-13), List popierający kodowanie balijskie od Departamentu Edukacji Narodowej, Centrum Językowego, Rada Językowa Denapasar
L2/03-152 Dwa listy wspierające kodowanie balijskie , 14.05.2003
L2/04-357 N2856 Everson, Michael (2004-10-04), Wstępna propozycja kodowania pisma balijskiego w UCS
L2/05-021R N2916 Everson, Michael (2005-01-19), List poparcia od rządu balijskiego
L2/05-008 N2908 Everson, Michael; Suatjana, I. Made (2005-01-23), Propozycja kodowania pisma balijskiego w UCS
L2/05-056 Constable, Peter (2005-02-01), Komentarze do propozycji balijskiej , L2 / 05-008
L2/05-059 Whistler, Ken (2005-02-03), „3. Balijski”, Docket zgody WG2, część 2: Problemy z Unicode 5.0
L2/05-090 McGowan, Rick (14.04.2005), Proponowane balijskie właściwości postaci
L2/05-091 McGowan, Rick (2005-04-14), Proponowane balijskie klasy łamania linii
L2/05-026 Moore, Lisa (16.05.2005), „Balijski (C.1), WG2 - Docket zgody Unicode 5.0 (B.1.16)”, UTC # 102 minuty
L2/05-234 N2974 Hanafiah, TAR (2005-08-16), List od Badan Standardisasi Nasional (BSN Indonezja) w sprawie języka balijskiego
L2/05-108R Moore, Lisa (26.08.2005), „Balijski (C.1)”, UTC # 103 minuty
L2/06-108 Moore, Lisa (25.05.2006), „Dekompozycje balijskie (B.14.1)”, UTC # 107 minut
L2/18-274 McGowan, Rick (14.09.2018), „Grapheme_Cluster_Break of U + 1B35 BALINESE VOWEL SIGN TEDUNG”, Komentarze do problemów z przeglądem publicznym (24 lipca - 14 września 2018 r.)
L2/18-272 Moore, Lisa (29.10.2018), „Consensus 157-C14”, UTC #157 Minutes , Zmień właściwość Grapheme_Cluster_Break U + 1B35 BALINESE VOWEL SIGN TEDUNG z Spacing_Mark na Extend dla Unicode 12.0.
14.0 U+1B4C 1 L2/19-259 Yang, Ben; Perdana, Aditya Bayu (10.07.2019), Propozycja zakodowania balijskiej archaicznej Jnya
L2/19-286 Anderson, Debora; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (22.07.2019), „11. Balijski”, Zalecenia do UTC nr 160 lipca 2019 r. w sprawie propozycji scenariuszy
L2/19-270 Moore, Lisa (07.10.2019), „Propozycja C.13 dotycząca kodowania balijskiej archaicznej jnya”, UTC #160 minut
U+1B7D..1B7E 2 L2/19-318 Yang, Ben; Perdana, Aditya Bayu (27.09.2019), Propozycja zakodowania dwóch balijskich znaków interpunkcyjnych
L2/19-343 Anderson, Debora; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2019-10-06), „15. Balijski”, Zalecenia do UTC # 161 października 2019 r. w sprawie propozycji scenariuszy
L2/19-323 Moore, Lisa (2019-10-01), „D.2 Propozycja zakodowania dwóch balijskich znaków interpunkcyjnych”, UTC # 161 minut

Zobacz też