Carmen Firan

Carmen Firan (ur. 29 listopada 1958 w Craiova ) jest poetką, prozaiczką, autorką opowiadań, dziennikarką i dramatopisarką mieszkającą w Nowym Jorku .

Opublikowała dwadzieścia tomików poezji, powieści, esejów i opowiadań. Jej teksty pojawiają się w tłumaczeniu w wielu magazynach literackich i różnych antologiach we Francji, Izraelu, Szwecji, Niemczech, Irlandii, Polsce, Kanadzie, Wielkiej Brytanii i USA. Jej ostatnie książki i publikacje w Stanach Zjednoczonych to: Wywiady i Spotkania . Carmen Firan w dialogu i poezji z Niną Cassian (Sheep Meadow Press), Inferno , Rock and Dew (Sheep Meadow Press), Words and Flesh (Talisman Publishers), The Second Life ( Columbia University Press ), Farsa (Spuyten Duyvil Press) , W najpiękniejszym życiu (wydania Umbrage) i Pierwsza chwila po śmierci (Writers Club Press).

Jest członkiem PEN American Center i Poetry Society of America oraz zasiada w komitecie redakcyjnym międzynarodowego magazynu Interpoezia (Nowy Jork). Jest współredaktorką Naming the Nameless (Antologia współczesnej poezji amerykańskiej) , Stranger at Home , Poetry with an Accent oraz Born in Utopia (Antologia współczesnej i współczesnej poezji rumuńskiej) .

Pracuje

Opowiadania i powieści

  • Umbra pierduta (2018)
  • judecata. Adrian Sangeorzan kontra Carmen Firan z werdyktem Andrei Codrescu (2016)
  • Czas w doi (2016)
  • Wywiady i spotkania , Carmen Firan i Nina Cassian (2016)
  • Dreptul la fericire , (2016), w języku rumuńskim
  • Dialogul Vantului z Mareą, Nina Cassian w rozmowie z Carmen Firan , (2015)
  • Unde incepe cerul ( Gdzie zaczyna się niebo ) (2014), w języku rumuńskim
  • „Piekło” (2011), w języku angielskim
  • Detectorul de emotii ” (2011), w języku rumuńskim
  • Miracole mici si mijlocii (2009), w języku rumuńskim
  • Słowa i ciało (2008), w języku angielskim
  • Puterea cuvintelor (2008), w języku rumuńskim
  • The Second Life: Collection of Novellas and Short-Stories (2005), poprzednie opowiadania przetłumaczone na język angielski: Gdzieś na wschodzie , Światło na strychu , Drugie życie , Three for Inferno , The Boiler Man , Post-Meridian , Parking , Concesion i Rosyjski futrzany kapelusz
  • Caloriferistul si Nevasta Hermeneutului („Kocioł i żona mistrza”) (2005)
  • Farsa (2002), przetłumaczona na język angielski jako The Farsa
  • Tot Mai Aproape („Zbliżając się”) (1991), w języku rumuńskim

Poezja

  • Sertarul cu albine („Pszczoły w szufladzie”) (2015), w języku rumuńskim
  • Rock and Dew (2010) w języku angielskim
  • Cuvinte Locuite („Zamieszkane słowa”) (2006), w języku rumuńskim
  • Cuceriri Disperate („Desperate Conquests”) (2005), dwujęzyczny, rumuński z tłumaczeniem na język angielski
  • Voci pe Muchie de Cutit („Voices on a Razor's Edge”) (2003), dwujęzyczny, rumuński z tłumaczeniem na język angielski
  • Popołudnie z aniołem (2000), w języku angielskim
  • Pierwsza chwila po śmierci (2000), w języku angielskim
  • Błąd popełniony (1999), w języku angielskim
  • Ukarane szczerości (1998)
  • Miejsca do życia w samotności (1997)
  • Czysta czerń (1995)
  • Schody pod powierzchnią morza (1994)
  • Pogromca skradzionych żyć (1984)
  • Raj na poniedziałek (1983)
  • Iluzje na własną rękę (1981)

sztuki

  • Cum sa te desparti intr-o zi perfecta ( How to Separate in a Perfect Day ) (2017)
  • Lumina din Pod („Światło na strychu”) (2002)
  • Vis in Acvariu („Śnienie w akwarium”) (1985)
  • Vinatoare Imaginara („Wyimaginowane polowanie”) (1983)
  • Polen pe Insula („Pyłek na wyspie”) (1982)

Występy w antologiach

  • Urodzony w Utopii (Antologia rumuńskiej poezji nowoczesnej i współczesnej) . - redaktorzy Carmen Firan i Paul Doru Mugur, z Edwardem Fosterem - Talisman House Publishers, 2006
  •   Testament - Anthology of Romanian Verse - American Edition - jednojęzyczne wydanie angielskie - Daniel Ioniță (redaktor i tłumacz), z Evą Foster, Danielem Reynaudem i Rochelle Bews - Australian-Romanian Academy Publishing - 2017 - ISBN 978-0-9953502-0-5
  •   Testment - 400 Years of Romanian Poetry - 400 de ani de poezie românească - wydanie dwujęzyczne - Daniel Ioniță (redaktor i główny tłumacz) z Danielem Reynaudem , Adrianą Paulem i Evą Foster - Editura Minerva, 2019 - ISBN 978-973-21-1070- 6
  •   Poezja rumuńska od jej początków do współczesności - wydanie dwujęzyczne angielski/rumuński - Daniel Ioniță (redaktor i główny tłumacz) z Danielem Reynaudem , Adrianą Paulem i Evą Foster - Wydawnictwo Akademii Australijsko-Rumuńskiej - 2020 - ISBN 978-0-9953502-8- 1 ; LCCN - 202090783

Linki zewnętrzne