Cudowna melodia

Cudowna melodia to irlandzka baśń zebrana w Bajkach i tradycjach południowej Irlandii Thomasa Croftona Crokera ( 1825–28). Andrew Lang umieścił to w The Lilac Fairy Book i

Ruth Manning-Sanders umieściła to jako „Magiczną melodię” w A Book of Mermaids .

Streszczenie

Maurice Connor, niewidomy mężczyzna, był najlepszym dudziarzem w Munster i znał melodię, której granie zmuszało wszystkich do tańca. Pewnego dnia na weselu nad morzem wypił dużo whisky i głupio zaczął grać tę melodię. Wszyscy i wszystkie stworzenia, łącznie z krabami, przegrzebkami i ostrygami, zaczęli tańczyć. Syrenka wynurzyła się w tańcu z morza i przekonała go, by się z nią ożenił i zamieszkał w morzu . Obiecał swojej starej matce, że co roku będzie wysyłał na Trafraskę kawałek spalonego drewna, aby pokazać, że żyje i ma się dobrze.

Jego matka zmarła wkrótce po ślubie, ale kawałek spalonego drewna dryfował na brzeg każdego roku przez ponad sto lat.

Tłumaczenia

Wilhelm Grimm przygotował niemieckie tłumaczenie Die wunderbare Melodie , ale został wykluczony z Irische Elfenmärchen , która była tłumaczeniem dzieła Crokera. Został później zredagowany przy użyciu kopii rękopisu i wydrukowany w Irische Land- und Seemärchen (1986). Bohater pojawia się jako „Moritz Connor”.

Francuskie tłumaczenie zatytułowane „L'air merveilleux” ukazało się w Loys Bruyere, Contes populaires de la Grande-Bretagne (1875).

Cytaty

Bibliografia

  • Croker, Thomas Crofton (1828). „Cudowna melodia” . Bajkowe legendy i tradycje południowej Irlandii . Tom. Część druga. Johna Murraya. s. 67–82.
  • Brueyre, Loys, wyd. (1875). „L’air merveilleux” . Contes populaires de la Grande-Bretagne (w języku francuskim). Hachette. s. 161–167.
  •   Moritz, Werner; Oberfeld, Charlotte, wyd. (1986). „Cudowna melodia” . Irische Land- und Seemärchen: mit zeitgenössischen Illustrationen (w języku niemieckim). NG Elwert Verlag. s. 84–. ISBN 9783770808441 .