Dezerterzy

Desvergers , prawdziwe nazwisko Armand-Sacré Chapeau (1794 - 3. dzielnica Paryża, 26 czerwca 1851) był XIX-wiecznym francuskim dramaturgiem

Biografia

Niewiele wiadomo o życiu Desvergersa, z wyjątkiem kilku wersów, które zostały mu poświęcone przez media, w szczególności z okazji jego śmierci, jak w Le Nouvelliste 1 lipca 1851:

M. Chapeau Desvergers, dramaturg, zmarł w ubiegły czwartek w wieku 57 lat. Jego pogrzeb odbył się w sobotę w Notre-Dame de Bonne-Nouvelle . Od 1848 był pracownikiem Poczty Głównej. Był autorem wielu wodewilów we współpracy z MMrs. Varin i Etienne Arago

Wiadomo również, że ożenił się z Hélène-Elisa Rachel, 12 grudnia 1822 w 10 i miał co najmniej jednego syna, Étienne-Armand-Albert, urodzonego 27 marca 1827,

Pracuje

Napisał ponad sto wodewilów, samodzielnie lub we współpracy, w latach 1824-1848.

  • 1824 (3 sierpnia): L'Anneau de Gygès , comédie-vaudeville w 1 akcie z Arago w Théâtre du Vaudeville
  • 1826 (9 marca): Lia, ou une Nuit d'absence , dramat-vaudeville w 2 aktach z Arago w Théâtre du Vaudeville, au bénéfice des incendiés de Salins
  • 1827 (16 czerwca): L'Avocat , melodramat w 3 aktach i ekstrawagancja z Arago w Théâtre de l'Ambigu-Comique
  • 1827 (27 lipca): Le Départ, séjour et retour , rzymski wodewil w 3 okresach z Charlesem Varinem i Arago w Théâtre des Nouveautés
  • 1828 (18 marca): Yelva, ou l'Orpheline russe wodewil w 2 częściach ze Scribe i Ferdinandem de Villeneuve w Théâtre de Madame
  • 1828 (16 lipca): La Matinée aux contre-temps comédie-vaudeville w 1 akcie z Duvertem i Victorem w Théâtre des Nouveautés
  • 1830 (3 marca): Arwed, ou les Représailles, épisode de la guerre d'Amérique , dramat w 2 aktach połączony z kupletami z Varinem i Arago w Théâtre du Vaudeville
  • 1831: Les jeunes bonnes et les vieux garçons , wodewil komediowy z Varinem; Théâtre Palais-Royal, 15 października. Sztuka została przetłumaczona na język rosyjski przez Piotra Karatygina i znalazła się w repertuarze rosyjskich teatrów cesarskich
  • 1833 (15 lutego): wodewil Une Passion w 1 akcie z Varinem i ** w Théâtre du Vaudeville
  • 1833 (16 lutego): Une Répétition générale wodewil w 1 akcie ze Scribe i Varinem w Théâtre du Gymnase
  • 1833: Les femmes d'emprunt , wodewil w 1 akcie, z Varinem. Le vaudeville a été traduit en russe Piotra Karatyguine'a i był częścią repertuaru rosyjskich teatrów cesarskich; en 2001 pl Russie a été créé le film „ Le Menteur Paleface ” sur la base de ce wodewil, reżyserem był Witalij Moskalenko
  • 1834 (2 kwietnia): Théophile, ou Ma vocation comédie-vaudeville w 1 akcie z Varin et Arago w Théâtre du Vaudeville
  • 1834 (25 stycznia): Les Malheurs d'un joli garçon wodewil w 1 akcie z Varinem i Arago w Théâtre du Vaudeville. Wodewil został przetłumaczony na język rosyjski przez Pawła Fiodorowa i PI Valvercha
  • 1834 (18 listopada): Georgette comédie-vaudeville w 1 akcie z Varinem i Laurencinem w Théâtre du Vaudeville
  • 1834: Ma femme et mon parapluie , komedia wodewilowa w 1 akcie, z Laurencinem i Varinem. Wodewil został przetłumaczony na język rosyjski przez Piotra Karatyguine'a i znalazł się w repertuarze cesarskich teatrów rosyjskich.
  • 1835 (10 lutego): Les pages de Bassompierre z Varinem i Arago w Théâtre du Vaudeville. Sztuka została przetłumaczona na język rosyjski przez Dmitrija Leńskiego i znalazła się w repertuarze rosyjskich teatrów cesarskich
  • 1836 (2 stycznia): Le Oui fatal, ou le Célibataire sans le savoir comédie-vaudeville w 1 akcie, z Varinem w Théâtre de la Porte-Saint-Martin
  • 1836 (15 lipca): Le Chapître des information , komedia w 1 akcie, z Varinem w Théâtre du Vaudeville
  • 1836: Un bal du grand monde , wodewil z Charlesem Varinem; Théâtre du Vaudeville (7 czerwca). Wodewil został przetłumaczony na język rosyjski przez Pawła Fiodorowa
  • 1836 (20 czerwca): Balthasar, ou le Retour d'Afrique wodewil w 1 akcie, z Varinem i Derville w Théâtre des Variétés
  • 1836 (20 lipca): Casanova au Fort Saint-André wodewil w 3 aktach, z Varinem i Arago w Théâtre du Vaudeville
  • 1836 (22 października): Le Tour de France, ou un An de travail wodewil w 1 akcie z Varinem w Théâtre de la Porte Saint-Antoine
  • 1836 (30 października): Feu mon frère comédie-vaudeville w 1 akcie w Théâtre de l'Ambigu-Comique
  • 1837 (21 września): wodewil Le Tourlourou w 5 aktach, z Varinem i Paulem de Kockiem w Théâtre du Vaudeville
  • 1837 (2 grudnia): Mal noté dans le quartier tableau populaire w 1 akcie z Hippolyte Leroux w Théâtre du Vaudeville
  • 1838 (30 lipca): La Cachuca, ou Trois cœurs tout neufs wodewil z Martinem i Morelem w Théâtre du Gymnase
  • 1838 (9 września): L'Ouverture de la chasse tableau-vaudeville w 1 akcie z Gustave'em Albitte w Théâtre des Variétés
  • 1839 (28 stycznia): La Gitana wodewil w 3 aktach z Laurencinem w Théâtre du Gymnase
  • 1839 (15 lipca): Les brodequins de Lise wodewil w 1 akcie z Laurencinem i Gustave'em Vaëzem w Théâtre du Gymnase. Wodewil został przetłumaczony na język rosyjski przez Piotra Karatyguine'a i znalazł się w repertuarze rosyjskich teatrów cesarskich
  • 1845 (12 lutego): L'Article 170, ou un Mariage à l'étranger komedia w 2 aktach z Louisem Dugardem w Théâtre royal de l'Odéon
  • 1847 (22 maja): Barbe-Bleue, ou la Fée Perruchette , féérie-vaudeville w 3 aktach i 15 obrazach z Aimé Bourdonem, muzyka Josepha-Simona Lautza w Gymnase des Jeunes-Élèves .

Linki zewnętrzne