Diabelski Wiatr

Diabelski Wiatr
Autor Manohara Malgonkara
Kraj Indie
Język język angielski
Gatunek muzyczny Powieść historyczna
Wydawca Hamisha Hamiltona
Data publikacji
1972
Typ mediów Druk ( oprawa twarda )
Strony 306
ISBN 0-241-02176-6

The Devil's Wind to powieść historyczna autorstwa Manohara Malgonkara , która opowiada historię Nany Saheba , spadkobiercy ostatniej Peszwy Konfederacji Marathów , która odegrała wiodącą rolę w wojnie o niepodległość w 1857 roku . Przedstawia sympatyczny portret człowieka, którego Brytyjczycy przedstawili jako wielkiego złoczyńcę, iw miarę możliwości opiera się na źródłach historycznych. Książka jest napisana jako autobiografia, w której Nana Saheb opisuje swoje życie własnymi słowami.

Działka

Nana Saheb był adoptowanym synem Bajirao II , ostatniego Maratha Peshwa i spadkobiercą jego pozycji „premiera” ziem Marathów. Wychowuje się w niezwykle zamożnej rodzinie i jest wykształcony jako bramin i książę, chociaż władzę jego ojca odebrali Brytyjczycy. Po śmierci ojca Brytyjczycy nie uznają jego tytułu, ale pozwalają mu kontynuować wygodne wygnanie w mieście Bithoor . Grzeczny i wyrafinowany człowiek, Nana Saheb sympatyzuje z Brytyjczykami, z których kilku jest jego bliskimi przyjaciółmi, ale nie może zaakceptować ich prawa do rządzenia i wykorzystywania Indii.

Kiedy w maju 1857 roku wybucha bunt, Nana Sahib zostaje zmuszony do przyjęcia pozycji przywódczej. Po długiej i ostatecznie daremnej walce, w której obie strony dopuszczają się wielu okrucieństw, Nana Sahib ucieka do Nepalu , gdzie przyjmuje niechętne schronienie, zabierając ze sobą uratowaną Angielkę, w której się zakochał. Wiele lat później ponownie odwiedza Indie, a następnie udaje się w bezpieczne miejsce w Stambule , miejscu, w którym spisuje swoje wspomnienia.

Główne tematy

Diabelski wiatr to żmudne dzieło literackie, które pięknie łączy artystę i historyka. Książka jest zarówno eposem, jak i autobiografią. Celem Malgonkara jest rehabilitacja Nany Saheb, oczernianej przez brytyjską propagandę jako potwora, poprzez opowiedzenie historii z indyjskiego punktu widzenia własnymi słowami Nany Saheb. Nana Sahib Malgonkara jest czułym, łagodnym, hojnym i kultywowanym szlachcicem, wolnym od uprzedzeń i kierującym się zdrowym rozsądkiem.

Malgomkar z wprawą i powściągliwością rekonstruuje obraz Indii, z Kanpur jako mikrokosmosem, które stopniowo stają się podejrzliwe, skrzywdzone, wyalienowane, wrogie, zbuntowane, wściekłe i mściwe. Przedstawia przekonujący obraz reakcji Indian na brytyjskie prowokacje, opisuje ich wahanie i brak jedności w czasie wczesnych zwycięstw „rebeliantów” oraz ich rosnącą determinację mieszającą się z rozpaczą, gdy fala odwraca się przeciwko nim.

Nana Saheb dziedziczy po swoim przybranym ojcu zamiłowanie do seksu i ten temat przewija się w całej książce. Malgonkar traktuje kobiety w swojej książce życzliwie i przyznaje im prawo do wyboru seksualnego. Książka daje mocny portret Kashi, trzeciej żony Nana Sahiba, która pozostaje z nim dziewicą z powodu strachu przed klątwą, która mówi, że jeśli skonsumuje małżeństwo, żona umrze, co stało się z jego dwiema pierwszymi żonami. Później Kashi zyskuje wolność kochania, jak wybiera na dworze Nepalu.

Historia publikacji

Wyjaśnienie tytułu powieści

„Diabelski wiatr” to nazwa, którą sepoje nadali buntowi, barbarzyńskiej, niekontrolowanej furii, która przetoczyła się przez gorące równiny Indii, jakby dmuchnęła w nie diabeł. Jest to inna nazwa Loo , gorącego, suchego i szorstkiego wiatru, który wieje na równinach Indii, zanim monsuny przyniosą ulgę. Wuj bohatera został zamordowany przez własnych krewnych za objęcie tronu. Nawiedza kolejnych władców królestwa Marathów. Problemem Nanasaheb jest ten diabelski wiatr i to wyjaśnia tytuł, Diabelski Wiatr.

Znaczenie literackie i recepcja

PP Mehta w Indo-anglian Fiction: An Assessment opisał tę książkę jako „pierwszą doskonałą powieść historyczną fikcji indo-anglijskiej”. Dinesh Chandra Kumar zauważa, że ​​moralne poglądy Malgonkara są zręcznie wplecione w fabułę jego powieści, czasami wyrażane w subtelny sposób, niewidoczny dla zwykłych oczu i umysłów. JY Dayananda zwraca uwagę, że Malgonkar „nie zajmuje się społecznymi i politycznymi realiami Indii, ale jedynie społecznym i politycznym myśleniem małej konserwatywnej klasy posiadającej własność w Indiach”. Jednak Dayananda uważa, że ​​Diabelski Wiatr jest „najgłębszym fikcyjnym przedstawieniem buntu z 1857 roku z indyjskiego punktu widzenia”.

Recenzując wydanie z 1972 r., Books of The Times, USA, napisał „interesujące, intrygujące, bardzo humanitarne, przekonujące… Ma w sobie coś z geniuszu Kiplinga w opowiadaniu historii”

Illustrated London News napisał „Manohar Malgonkar jest mistrzem angielskiej prozy”