Drzwi Gagan Ki Chhaon Mein
Door Gagan Ki Chhaon Mein | |
---|---|
W reżyserii | Kishore Kumar |
Scenariusz | Kishore Kumar |
Wyprodukowane przez | Kishore Kumar |
W roli głównej |
Kishore Kumar Supriya Devi Amit Kumar |
Kinematografia | Aloke Dasgupta |
Muzyka stworzona przez | Kishore Kumar |
Firma produkcyjna |
Kishore Films |
Data wydania |
|
Czas działania |
153 minuty |
Kraj | Indie |
Język | hinduski |
Door Gagan Ki Chhaon Mein ( tłum. Far Away Under the Shadow of the Sky ) to indyjski dramat w języku hindi z 1964 roku , wyreżyserowany, wyprodukowany i napisany przez Kishore Kumara . Występuje także razem z Supriyą Devi i Amitem Kumarem . Door Gagan Ki Chhaon Mein , adaptacja amerykańskiego filmu The Proud Rebel (1958), została wydana w 1964 roku i zyskała uznanie krytyków, ale nie odniosła sukcesu komercyjnego. Został później przerobiony w tamilskim jako Ramu (1966) w telugu pod tym samym tytułem (1968), aw malajalam jako Babumon (1975).
Działka
Shankar, żołnierz, wraca z wojny i okazuje się, że jego rodzina zginęła w pożarze, a jedynym ocalałym jest jego mały syn Ramu, który został niemy po incydencie. Kiedy Shankar zostaje zaatakowany przez Thakura , zostaje uratowany przez kobietę imieniem Meera i zakochują się w sobie. To powoduje dalsze kłopoty Thakura, którego syn chce poślubić Meerę.
Rzucać
- Kishore Kumar jako Shankar
- Supriya Devi jako Meera
- Amit Kumar jako Ramu
Produkcja
Door Gagan Ki Chhaon Mein był reżyserskim debiutem Kishore Kumara , który pracował także jako producent, scenarzysta i główny aktor. Film powstał na podstawie amerykańskiego filmu The Proud Rebel z 1958 roku w reżyserii Michaela Curtiza . Kumar czerpał również inspirację z bengalskiego filmu Pather Panchali z 1955 roku , który widział co najmniej 13 razy, zanim nakręcił Door Gagan Ki Chhaon Mein . Chociaż Kumar był wtedy znany przede wszystkim z aktorstwa w filmach komediowych , tym razem rzucił się przeciwko typowi , wcielając się w melancholijną rolę Shankara, zdemobilizowanego żołnierza. Odnosząc się do swojego wyboru nakręcenia tak melancholijnego filmu, Kumar powiedział: „W sercu nawet komika jest smutek”. Jego syn Amit zagrał rolę syna Shankara, Ramu, a Supriya Devi wcieliła się w postać Meery, kobiety, w której Shankar zakochuje się po tym, jak ratuje go przed atakiem. Devi powiedziała, że zgodziła się pracować nad filmem ze względu na jego niecodzienny charakter. Aloke Dasgupta był autorem zdjęć, a Ramesh Pant napisał dialogi. Według Amita fascynacja jego ojca słowem „drzwi” (oznaczającym daleko) była powodem, dla którego film otrzymał tytuł. Powiedział też, że pomimo negatywnych uwag Kumara ze strony przyjaciół podczas kręcenia filmu, udało mu się go ukończyć „wbrew wszelkim przeciwnościom”.
Ścieżka dźwiękowa
Ścieżka dźwiękowa została skomponowana przez Kishore Kumar, który również pracował jako autor tekstów, wraz z Shailendra . Piosenka „Aa Chalke Tujhe”, napisana przez tego pierwszego, zyskała popularność. RD Burman grał na harmonijce.
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „Aa Chalke Tujhe” | Kishore Kumar | Kishore Kumar | 4:42 |
2. | „Jin Raaton Ki Bhor” | Shailendra | Kishore Kumar | 3:57 |
3. | „Khoya Khoya Chanda” | Shailendra | Asha Bhosle | 3:47 |
4. | „Koi Lauta De Mere” | Shailendra | Kishore Kumar | 3:33 |
5. | „O Jag Ke Rakhwale” | Shailendra | Kishore Kumar, Manna Dey | 4:50 |
6. | „Ścieżka Bhoola Ek Aaya” | Shailendra | Asha Bhosle | 2:38 |
7. | „Chhod Meri Baiyan” | Shailendra | Asha Bhosle | 3:24 |
8. | „Rahi Tu Ruk Mat Jana” | Shailendra | Hemanta Kumara | 3:01 |
9. | „Koi Lauta De” (odrodzenie) | Shailendra | Kishore Kumar | 3:24 |
10. | „Aa Chal Ke Tujhe” (wersja instrumentalna) | – | – | 4:01 |
11. | „Koi Lauta De Mere” | Shailendra | Lata Mangeshkar | 4:16 |
Długość całkowita: | 41:33 |
Wydanie i odbiór
Door Gagan Ki Chhaon Mein został wydany w 1964 roku i zyskał uznanie krytyków. Baburao Patel , ówczesny redaktor magazynu Filmindia , napisał: „ Door Gagan Ki Chhaon Mein po prostu tęskni za byciem klasykiem”. Jednak nie odniósł sukcesu komercyjnego. Kiedy urzędnicy zasugerowali, aby Kumar dał im łapówki, aby film został zgłoszony do National Film Awards , Kumar odmówił.
Przeróbki
Door Gagan Ki Chhaon Mein został przerobiony w języku tamilskim jako Ramu (1966). Remake odniósł komercyjny sukces i zdobył Narodową Nagrodę Filmową dla najlepszego filmu fabularnego w języku tamilskim . Brat Kishore Kumara, Ashok Kumar, pochwalił scenarzystę Ramu , Javara Seetharamana, za wprowadzenie odpowiednich zmian w scenariuszu. Film został również przerobiony w telugu pod tym samym tytułem w 1968 roku, aw malajalam jako Babumon (1975).
Bibliografia
- Rajadhyaksha, Ashish ; Willemen, Paweł (1998) [1994]. Encyklopedia kina indyjskiego . Brytyjski Instytut Filmowy i Oxford University Press . ISBN 0-19-563579-5 .
- Saravanan, M. (2013) [2005]. AVM 60 Cinema (w języku tamilskim) (wyd. 3). Rajarajan Pathippagam. OCLC 1158347612 .