Droga z Przełęczy Słoni (powieść)
Autor | Nihal de Silva |
---|---|
Kraj | Sri Lanka |
Język | syngaleski i angielski |
Gatunek muzyczny | Akcja, przygoda, thriller |
Opublikowany | 2003 |
Wydawca | Publikacje Vijitha Yapa |
ISBN | 978-955-8095-38-6 |
Droga ze Słoniowej Przełęczy to powieść Nihala De Silvy . W 2003 roku zdobył nagrodę Gratiaen za kreatywne pisanie w języku angielskim. Powieść została również nominowana jako wybór do egzaminów z literatury Sri Lanki na poziomie zaawansowanym. Nadano mu motywy wojny i przetrwania. Książka jest doskonałym źródłem do nauki technik przetrwania i radzenia sobie w sytuacjach w skomplikowanym związku. Bohaterowie Wasantha i Kamala zakochują się w sobie, mimo że należą do zupełnie różnych ras i organizacji wyzwoleńczych. Powieść została następnie przekształcona w film o tym samym tytule .
Tytuł
Syngaleska nazwa tej powieści to Alimankada . ( Kada , co oznacza „daleką krawędź” lub „granicę”, a Mankada oznacza „punkt kontrolny” lub „przepustkę wąskiego gardła”). Alimankada została zarejestrowana przez Holendrów jako północna granica Królestwa Kandyan .
Fabuła powieści
Ta powieść walczy z różnymi sytuacjami, w tym konfliktami etnicznymi i ptakami. Obie te kwestie są jednakowo ważne i prawdziwości przez pisarza. Odzwierciedlając działalność pisarza jako zapalonego obserwatora ptaków, zimorodki srokate , jastrzębie , puchacze , malkoha niebieskolica , rajskie muchołówki , dzioborożce , barbety brunatne , wiszące papugi , papużki obrożne , czajki należą do wielu ptaków wymienionych w tej powieści. Fabuła powieści koncentruje się wokół kapitana Wasanthy Ratnayake i kobiety o imieniu Kamala Velaithan, która jest członkiem LTTE Tygrysów Wyzwolenia Tamilskiego Ilamu (LTTE), wyruszających przez gęsty i soczysty Wilpattu las w północnej Sri Lance. Kamala Velaithan zgłasza się na ochotnika do pomocy armii Sri Lanki w zakresie dostarczania przydatnych informacji. Kemala zostaje przekazana Wasantha, która zabiera ją na przesłuchanie. W międzyczasie, w drodze do celu, w wyniku zasadzki gangu LTTE ich kierowca i kobieta z armii giną w gradzie kul. Dwie ocalałe, Kamala i Wasantha, są zmuszone do wzajemnej współpracy, która później rozszerza się i pogłębia do tego stopnia, że trudno im funkcjonować bez siebie. Powieść koncentruje się na relacji, jaka zawiązuje się między dwojgiem ludzi, którzy w pierwszym spotkaniu byli wrogami. Razem przeżywają kłusowników, słonie i ekstremalne niebezpieczeństwa dżungli. Te intensywne doświadczenia, które zmuszają ich do wzajemnej współpracy, przeradzają się w nieoczekiwany romans. Historia przedstawia ich spędzających razem około 12 dni, a każdy rozdział powieści przeplata się z innymi w unikalnych formach komplementarności, które zapewniają powieści bogactwo stylu w postępie i rozwoju jej fabuły. Po dotarciu do Kwatery Głównej Armii Colombo, Kamala wyjawia Wasantha, że go okłamała i że w rzeczywistości zmierzają w pułapkę. Ale było za późno. Zakończenie jest tragiczne, a kochankowie zostają rozdzieleni. Jednak film, choć oparty na powieści, ma inne zakończenie.
Postacie
Kapitan Wasantha Rathnayake - major Kiriella nakazuje mu towarzyszyć kobiecie o imieniu Kamala, ponieważ twierdzi, że ma przydatne informacje na temat miejsca, do którego przybędzie jej przywódca, Prabakaran.
Kamala Velaithan - jest członkiem LTTE i zgłasza się na ochotnika do przekazywania ważnych informacji o przybyciu swojego przywódcy, ale w końcu zakochuje się w Wasantha. Ale została oznaczona jako zdradziecka, ponieważ ukrywa sekret, że jej informacje były fałszywe, dopóki nie ujawni wszystkiego Wasantha. Ale wtedy jest już za późno.
Major Kiriella - dowódca
Piyasena - kierowca
Historia publikacji
Ta książka została po raz pierwszy opublikowana w 2003 roku przez Vijitha Yapa Publications Sri Lanka. Pierwszy przedruk wykonano w czerwcu 2004 r., a drugi w październiku 2004 r. Reszta listy w kolejności:
- Trzeci przedruk wrzesień (2005)
- Czwarty przedruk marzec (2006)
- Piąty przedruk grudzień (2006)
- Szósty przedruk sierpnia (2007)
- Siódmy przedruk czerwiec (2008)
- Osiem przedruk kwiecień (2009)
- Dziewiąty przedruk października (2009)
- Dziesiąty przedruk czerwiec (2010)
- Jedenasty przedruk listopad (2010)
- Przedruk dwunasty czerwiec (2011)
- Przedruk trzynasty listopad (2011)
- Czternasty przedruk grudzień (2011)
- Przedruk piętnasty wrzesień (2012)
Adaptacje
Powieść została przystosowana do filmu w 2008 roku jako thriller akcji wyreżyserowany przez Chandrana Rutnama o tym samym tytule, The Road From Elephant Pass ( Alimankada w języku syngaleskim ). W role głównych bohaterów wcielili się:
- Suranga Ranawaka - Kamala Velaithan
- Ashan Dias – Kapitan Wasantha Ratnayake
Komentarze do nagrody Gratiaena
Aby zrobić miejsce dla swoich dwóch synów, Nihal De Silva, odchodzi od swojej firmy zajmującej się oczyszczaniem wody. Sześćdziesięciotrzyletni Nihal mówi, że zaczął pisać, aby umilić sobie wieczory na emeryturze. Jego wysiłki zostały ostatecznie nagrodzone, gdy w 2003 roku otrzymał Nagrodę Gratiaena - najwyższą nagrodę literacką Sri Lanki. Sędziowie wspominają o tym na tylnej okładce książki:
„Za poruszającą historię, stałe poczucie prawdziwego życia, spójność tempa narracji, moc opisową, dramatyczne wykorzystanie dialogu do zdefiniowania kontekstu społecznego, uchwycenie psychologii i prześledzenie rozwoju relacji, przekonujące pokazanie, że rozwiązanie konfliktu i pogodzenie różnic jest możliwe dzięki wzajemnemu doświadczeniu i szacunku, a wreszcie za wybitnie cywilizowane podejście do ostatniego stopnia intymności między mężczyzną a kobietą, czy wybór do nagrody Gratiaen 2003 za kreatywne pisanie w języku angielskim jest niewątpliwie Droga z Przełęczy Słoni autorstwa Nihala de Silvy”.
Przypisy i odniesienia
- ^ Znaczenie Alimankady: http://www.topix.com/forum/world/sri-lanka/TCLJ63UEOO0TBVNO6/p25 (wymagana subskrypcja)
- ^ http://www.topix.com/forum/world/sri-lanka/TCLJ63UEOO0TBVNO6/p25 (wymagana subskrypcja)
- Bibliografia _ _ gratiaen.com .
- ^ „The Gratiaen Trust - zdobywcy nagród 1993-1999” . www.gratiaen.com . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 4 listopada 2010 r.