Dziewczęta i chłopcy wychodzą się bawić

Girls and Boys Come Out to Play ” lub „ Boys and Girls Come Out to Play ” to tradycyjna rymowanka , która istnieje od co najmniej 1708 roku. Ma numer Roud Folk Song Index 5452.

tekst piosenki

Najpopularniejsze wersje rymu są bardzo podobne do tych, które zebrał James Orchard Halliwell w połowie XIX wieku:












Dziewczęta i chłopcy, chodźcie się bawić, Księżyc świeci tak jasno jak dzień; Zostawcie kolację, rzućcie sen, I wyjdźcie z towarzyszami zabaw na ulicę. Przyjdź z okrzykiem, przyjdź z wezwaniem, przyjdź z dobrą wolą albo wcale. W górę po drabinie i w dół po ścianie, Rolka za pół pensa posłuży nam wszystkim. Ty znajdź mleko, ja znajdę mąkę, a za pół godziny zjemy budyń.

Inne wersje często umieszczają chłopców przed dziewczętami w pierwszej linii.

Oto melodia pierwszych dwóch wersów.


<<
  \relative c'' { \set Staff.midiInstrument = #"flute" \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 8 = 260
    \key g \major
    \time 6/8
    d4 b8 c4 a8 | d4 b8 g4 g8 |
    a4 b8 c([ b]) a | d4 b8 g4. |
  }
  \addlyrics {
    Girls and boys come | out to play,
    The | moon doth shine _ as | bright as day; |
  }
>>

Historia

Werset może pochodzić z czasów, gdy dzieci miały pracować w ciągu dnia, a zabawa zarezerwowana była na późny wieczór. Pierwsze dwa wiersze pojawiły się przynajmniej w książkach tanecznych (1708, 1719, 1728), satyrach (1709, 1725) i politycznej burcie (1711). Pojawił się w najwcześniejszym zachowanym zbiorze rymowanek, Tommy Thumb's Pretty Song Book , opublikowanym w Londynie około 1744 roku. Wersja z 1744 roku zawierała sześć pierwszych wersów.

Notatki