El zortzico

El zortzico ( The Zortziko ) to 1-aktowa zarzuela autorstwa Miguela Marquésa do libretta (prozą) Emilio Sáncheza Pastora [ es ] . Po raz pierwszy wystawiono go 23 lipca 1891 roku w Teatro Felipe [ es ] w Madrycie .

Role

Rola Typ głosu Premiera obsady, 23 lipca 1891
Magdalena Señorita Campos
Ramona nie śpiewa Senora Vidal
Josecho José Mesejo [ es ]
Chiquivar Rodriguez
Urbieta Soler
Echea nie śpiewa Jerez
Sierżant miquelet _ nie śpiewa Ruesga
alcalde _ Castro
miquelet nie śpiewa Vásquez
Refren: miquelets, wioślarki, rybacy, żołnierze karlisty

Streszczenie

Zarzuela rozgrywa się na placu małego miasteczka Pasajes na północy Hiszpanii podczas III wojny karlistowskiej (1874). Miasto jest okupowane przez liberałów (nazywa się ich miqueletami), a otaczające je góry zapełniają karliści. Akcja rozpoczyna się dialogiem zakrystianina Josecho z sierżantem miqueletem, który uważa go za karlistowskiego szpiega.

W towarzystwie rybaków płynie łodzią Chiquivar (nr 2), pamiątka, której córka Magdalena uratowała rannego kapitana Urbietę z bitwy. Za męstwo wioślarka ma zostać odznaczona dziś wieczorem Krzyżem Zasługi Wojskowej i urządzona zostanie uczta. Josecho udzielił Chiquivarowi pożyczki na zakup łodzi, którą Magdalena dokonała tego wyczynu, a teraz jego żona Ramona chce odzyskać pieniądze do następnego ranka. Urbieta oznajmia Chiquivarowi, że tego wieczoru odbędzie się tajna wyprawa przeciwko karlistom. Mówi też o zamiarze poślubienia Magdaleny, jeśli wróci żywy. Chiquivar nic nie wiedział o ich miłości, ale zgadza się na taki sojusz.

Josecho spotyka Magdalenę i prosi ją o zwrot pieniędzy. Sugeruje też, żeby po festynie przyszła sama na plac: jeśli to zrobi, da jej talon Chiquivara i nic nie będą musieli płacić. Magdalena zgadza się. Wchodzi do Urbiety. W trio kochankom towarzyszą komiczne modlitwy Josecho, który pozostaje w pewnej odległości; kapitan mówi dziewczynie o zbliżającej się wyprawie; obiecuje się modlić i śpiewa starożytne zortziko , które mu się podoba (nr 3). Ramona przychodzi zapytać Magdalenę o pieniądze. Podczas gdy Urbieta oferuje Josecho spłatę długu Chiquivara, dziewczyna opowiada Ramonie o nieprzyzwoitym planie zakrystianina. Josecho odmawia przyjęcia pieniędzy kapitana, przynajmniej na razie.

Rozpoczyna się uroczystość, a procesja rybaków i wioślarzy towarzyszy Magdalenie do alcalde , która przyozdabia ją krzyżem na środku placu; Josecho pilnie bije w kościelne dzwony, aby zadowolić dziewczynę (nr 4). Tłum przechodzi do ratusza (nr 4bis). Karlistowski pułkownik Echea przybywa łodzią i zostaje powitany przez Josecho. Przybył, aby uprowadzić nowo odznaczoną dziewczynę do generała. Zakrystianin postanawia, że ​​im mniej straci, tym więcej zyska, i mówi pułkownikowi, że sama przyjdzie na plac. Echea wraca do łodzi, a Josecho chowa się na drzewie. Tam słucha, jak Urbieta i sierżant rozmawiają o wyprawie: chcą umieścić latarnie na tym drzewie, aby karliści strzelali w złym kierunku, gdyby zostali zauważeni.

Zamiast Magdaleny na plac przychodzi Ramona ubrana jak wioślarka. Josecho niczego nie zauważa i zostaje porwana przez karlistów. Wchodzi do Chiquivar z latarnią. W komicznym duecie obaj mężczyźni besztają się nawzajem (nr 6). Josecho pyta go, gdzie jest Magdalena; nie może jej znaleźć w domu. Alcalde mówi, że ktoś widział dwóch karlistów porywających wioślarkę. Tłum żąda śmierci dla Josecho. Na szczęście wkrótce przybywa Magdalena z Urbietą: gdy armia liberałów zbliżała się w te strony, karliści uciekli. W końcu trafia na plac Ramona: Echea zrozumiał błąd i oddał ją swoim ludziom, którzy wrzucili ją do morza. Została uratowana przez Urbietę. Ramona daruje dług Magdalenie Chiquivar. Utwór dopełnia uroczysty refren (finał).

Numery muzyczne

  • Nr 1. Preludium
  • Nr 2. ¿Qué pasa? ¿Qué ocurre que tiran los carcas? (Chiquivar, chór męski)
  • Nr 3. Hay que tener mucha atención (Magdalen, Urbieta, Josecho)
  • Nr 4. Esta es la hora de la fiesta — Barcarola. Nuestro encanto y nuestra gloria (refren mieszany, z Magdaleną, Chiquivarem, Urbietą, alcalde)
  • nr 4bis. Vivan las bateleras (refren mieszany)
  • Nr 5. Lo mismo que la espuma (refren mieszany, za kulisami)
  • Nr 6. ¿Cómo no te hallas en fiesta? (Chiquivar, Josecho)
  • Finał. Vivan las bateleras (Magdalen, Chiquivar, Urbieta, chór mieszany)

Linki zewnętrzne