Eliyahu Soloveitchik
Eliyahu (Eliasz, Eliasz lub Elie) Zevi Soloveitchik (Soloweyczyk) ( hebr . אליהו סולובייצ'יק ; ok. 1805–1881) był litewskim rabinem, autorem i tłumaczem ze Słucka . Soloveitchik był wnukiem rabina Chaima Wołożyna (ur. 1749) i wujem rabina Josefa Dova Soloveitchika , Beis Halevi (ur. 1820).
W 1870 roku opublikował hebrajski komentarz do Ewangelii Mateusza zatytułowany Kol Kore (Głos wzywający), który został przetłumaczony na francuski, niemiecki i angielski jako Biblia, Talmud i Ewangelia . Praca była zgodna z podejściem Jacoba Emdena i miała na celu wyjaśnienie Talmudu chrześcijanom i Ewangelii Żydom oraz wykazanie wspólnych podstaw wiary.
Opublikował również komentarz do Yad Hachazakah Majmonidesa. Jego angielskie tłumaczenie Miszne Tory zostało ukończone w 1857 roku i opublikowane w Anglii w 1863 roku przez Thomasa Williama Nicholsona z Londynu. W późniejszym życiu oślepł.
Eliyahu Zevi Soloveitchik był ojcem Simchah Ha-Levi Soloveitchik (ok. 1830-1921), który wyemigrował do Jerozolimy, gdzie był nazywany „Londyńczykiem”. Jego syn był pracownikiem społeczności jerozolimskiej i farmaceutą, znanym jako Zalman Yoseph Soloveitchik (ur. 1874), który był ojcem Icchaka Lejba (ur. 1895), który wyemigrował do Nowego Jorku i zmienił nazwisko na Salovey ; był znany ze swojej pracy opiekującej się chorymi i starszymi społeczności. Jego córka Chaya Sarah wyszła za mąż za rabina Mordechaja Jehoszuę Kreuzera, jednego z przodków rodu Kreuzerów. Jego syn, Ronald (ur. 1932), był profesorem inżynierii chemicznej na Uniwersytecie Południowej Kalifornii w Los Angeles oraz w Technion w Hajfie. Ronald jest ojcem Petera Saloveya (ur. 1958), który został rektorem Uniwersytetu Yale w 2013 roku i jest tam profesorem psychologii Chrisa Argyrisa.
wydanie angielskie
- Biblia, Talmud i Nowy Testament: komentarz Elijaha Cvi Soloveitchika do Ewangelii (kultura i konteksty żydowskie), red. Shaul Magid, tłumacz Jordan Gayle Levy, z Peterem Saloveyem . Filadelfia: University of Pennsylvania Press, 2019. ISBN 9780812250992