Gejsza w rywalizacji

Gejsza w rywalizacji
Autor Nagai Kafu
Oryginalny tytuł 腕くらべ
Nadciągnąć Japonia, początek XX wieku
Opublikowany
  • 1916-17 (w odcinkach w czasopiśmie Bunmei )
  • 1918 (częściowo ocenzurowane wydanie publiczne)
  • 1956 (przywrócona pełna wersja w Complete Works )
Opublikowane w języku angielskim
  • 1963 (tłumaczenie Meissnera i Friedricha z wersji z 1918 roku)
  • 2007 (tłumaczenie Snydera z wersji z 1956 roku)

Geisha in Rivalry ( 腕 く ら べ , Ude kurabe , 1916-1917) , również przetłumaczona pod tytułem Rivalry: A Geisha's Tale , to powieść napisana przez Nagai Kafu o tokijskiej hanamachi (dystrykcie gejsz) Shimbashi na początku XX wieku. Po raz pierwszy opublikowana w języku japońskim w 1918 roku, książka została po raz pierwszy przetłumaczona na język angielski w 1963 roku.

Rywalizacja ma na celu uchwycenie życia gejsz Shimbashi w historycznie popularnym okresie dla gejsz. Autor, Nagai Kafu , pracował jako redaktor magazynów literackich, zanim zdecydował się pisać powieści i badać świat gejsz w Tokio .

Podsumowanie fabuły

Rywalizacja rozpoczyna się wraz z powrotem bohatera opowieści, Komayo, do świata gejsz . Opuszczając kwatery przyjemności, aby zamieszkać na wsi, wraca kilka lat później, ponieważ zmarł jej mąż, pozostawiając ją samą. Decyduje, że wolałaby przeżyć swoje dni jako gejsza niż wieśniaczka.

Po powrocie ponownie spotyka się z kochankiem z przeszłości, Yoshioką. Spędzili razem trochę czasu, zanim Yoshioka wyjechał z kraju, aby studiować za granicą. Yoshioka odczuwa ponowne pragnienie Komayo i często wzywa ją, aby spędzała z nim większość czasu, uczestnicząc w wydarzeniach. Wkrótce sugeruje, że powinien zostać jej danną . Chociaż Komayo byłaby zadowolona z finansowego wsparcia, unika jego propozycji. Komayo i Yoshioka wyjeżdżają na tygodniowe wakacje do kurortów z gorącymi źródłami, ale Yoshioka musi niespodziewanie wcześniej wyjechać. Komayo zostaje i wpada na Segawę, mężczyznę, którego natychmiast pożąda. Po krótkim, niezapomnianym romansie Komayo wraca do Tokio.

W teatrze kabuki Yoshioka podsłuchuje rozmowę o romansie Komayo i Segawy. Szuka zemsty, związując się z Kikuchiyo, rozwiązłą gejszą z okiya Komayo . Komayo odkrywa, że ​​Yoshioka ją zdradził; choć zraniona, kontynuuje swój związek z Segawą z odnowioną determinacją, chociaż Segawa nie odwzajemnia tego samego oddania. Po występie pierwsza kochanka Yoshioki, Rikiji, szuka zemsty na Komayo, przedstawiając Segawę bogatej byłej gejszy, Kimiryu. Sytuacja finansowa tej nowej gejszy cieszy matkę Segawy, która nigdy nie pochwalała Komayo.

Powieść kończy się samym Komayo. Mężczyzna, który zaoferował jej wsparcie i mężczyzna, którego kochała, zostawili ją dla innej gejszy. Matka jej okiya umiera, a jej mąż, Stary Gozan, uznaje, że nie jest w stanie samodzielnie prowadzić domu; przekazuje go Komayo. Zdaje sobie sprawę, że okiya wiele dla niej znaczy. Oferta Gozana dodaje Komayo nadziei na możliwość samodzielnego prowadzenia gospodarstwa domowego.

Motywy

Rivalry opowiada historię gejszy, która w swoim życiu i zawodzie traktuje zarówno miłość, jak i towarzystwo. W całej powieści temat, że gejsza nie powinna się zakochać - ponieważ zostanie wykorzystana za jej lojalność - staje się oczywisty; w czasie pisania Kafu gejsze były dobrze znane jako symbole lojalnego kobiecego towarzystwa i miłości i pojawiały się w wielu popularnych opowieściach jako lojalne partnerki, których uczucia były prawdziwe.

Kafu podkreśla, że ​​na mężczyznach nie można polegać, a ich intencje nigdy nie są takie, jakimi się wydają. Gejszy, która jest tak zależna od mężczyzn, trudno jest się nie zakochać, ale to właśnie ten dystans sam w sobie doprowadzi ostatecznie do jej niezależności. Musi wykorzystać swoją władzę nad mężczyznami, aby dostać to, czego chce i zapanować nad emocjami. Rywalizacja pokazuje walkę kobiety o zrównoważenie życia gejszy z jej pragnieniem niezależności.

Główne postacie

  • Komayo – bohaterka, która jest gejszą od 17-18 roku życia i przed debiutem nosiła imię Komazo
  • Yoshioka – metodyczny i wyrachowany biznesmen, który po raz pierwszy spotkał Komayo siedem lat temu, kiedy miała na imię Komazo
  • Rikiji - pierwsza kochanka Yoshioki; chociaż nie jest ładna, jest utalentowana
  • Kitani Chojiro – znany też jako Stary Gozan; gawędziarz żonaty z Jukichi, który ma jednego ocalałego, zrujnowanego syna i syna, który zmarł młodo
  • Jukichi - pulchna i niezawodna kobieta, która nadzoruje Obanaya, żona Starego Gozana
  • Segawa Isshi - onnagata (kobieta odtwórczyni roli w kabuki), która zostaje kochanką Komayo
  • Kikuchiyo - siostra Komayo w okiya , nazywana „chińską złotą rybką”. Jest opisywana jako krzykliwa i podobna do kociaka. Yoshioka interesuje się nią po romansie Komayo z Segawą
  • Hanasuke - siostra Komayo w okiya i przyjaciółka Komayo, ponieważ oboje przeszli razem ciężkie chwile. Hanasuke jest solidna i pracowita, niezbyt ładna i trzyma pieniądze blisko siebie
  • Sea Monster – handlarz antykami, który zostaje danną Komayo; wie, że ona go zniesie, bo potrzebuje jego pieniędzy
  • Kimiryu – była gejsza w Rikiji, której patronka zmarła, zostawiając jej swój majątek. Kimiryu zostaje kochankiem Segawy Isshi i zostaje zaakceptowany przez matkę Segawy

Postaci drugorzędne

  • Eda - dobry przyjaciel Yoshioki
  • Kurayama Nanso – dość nostalgiczny i staroświecki powieściopisarz i krytyk teatralny, który zostaje opiekunem posiadłości Segawa. Nanso ma szczególne zamiłowanie do sosny na posiadłości Segawy
  • Ochiyo – żona Nanso, która jesienią i wiosną urządza występy taneczne
  • Yamai Kaname – dość nowoczesny artysta literacki współpracujący z pismami młodzieżowymi, znany z oszukiwania
  • Takijiro – syn ​​Jukichiego i Gozana. Takijiro był studentem prawa, ale został wydalony za niewłaściwe zachowanie; później zakłada burdel
  • Ranka – nowa gejsza służąca Segawie i Yamai, której imię oznacza „orchidea”

Informacje bibliograficzne

  • Nagai Kafu, Rywalizacja. Opowieść gejszy . Przetłumaczone przez Stephena Snydera. Nowy Jork: Columbia University Press, 2007.
  • Nagai Kafu, gejsza w rywalizacji . Przetłumaczone przez Kurta Meissnera we współpracy z Ralphem Friedrichem. Ilustr. autorstwa Shina Misho. Rutland, Vt., CETuttle Co. [1963]
  • Winterton, Bradley. „Rywalizacja” ekscytującej i wrażliwej odmiany. Taipei Times 2 marca 2008: 18. 21 maja 2008 < http://www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2008/03/02/2003403734 >.

Linki zewnętrzne

  • Ude kurabe w Project Gutenberg (po japońsku)