Gollabhama
Gollabhama | |
---|---|
W reżyserii | C. Pullaya |
Scenariusz | Vempati Sadasivabrahmam (dialogi) (piosenki) |
Oparte na | Kaasi Majili Kathalu autorstwa Madhiry Subbanna Deekshitulu |
Wyprodukowane przez | Mirzapuram Radża |
W roli głównej |
Krishnaveni Eelapata Raghuramaiah Anjali Devi Rellangi |
Kinematografia | DS Kotnis |
Edytowany przez | RM Wenugopal |
Muzyka stworzona przez |
S. Hanumantha Rao S. B. Dinkar Rao |
Firma produkcyjna |
|
Dystrybuowane przez | Chamria Talkie |
Data wydania |
|
Czas działania |
125 minut |
Kraj | Indie |
Język | telugu |
Gollabhama to indyjski film awanturniczy w języku telugu z 1947 roku , wyreżyserowany przez C. Pullayya . Krishnaveni i Raghuramaiah odegrali w filmie kluczowe role. Film jest produkowany przez Mirzapuram Raja przez Sobhanachala Pictures . Film oparty jest na opowiadaniach „Kaasi Majili” napisanych w języku telugu przez Madhirę Subbanna Deekshitulu . Został wydany 22 lutego 1947 r.
Działka
W drodze do Kasi guru o imieniu Manisiddhu opowiada historie Gollagopannie. W drodze do Onadu rzeźba z doniczką na głowie konika polnego i księciem obok niej widzi tam wiersz i pyta o jego historię.
''నృపతి చంపితిన్, మగడు భూరిభుజంగము చేత చచ్చే న ే
నాపద చెంది చెంది ఉదయార్కుని పట్టణమేగి, వేశ్య నై
పాపము కట్టుకొంటి, అట పట్టి విటుండైరాగచూసి, సం
తాపము చెంది అగ్ని పడి దగ్ధముగా కిటు గొల్లభామ నై
రుూ పని కొప్పుకొంటి నృపతీ వగపేటికి చల్లచింద ినన్'' (napisane w języku telugu)
Siddhu wyjaśnił tę historię Gopannie w następujący sposób. Maharaja Kamapala (AV Subbarao) z królestwa Vikramapuri była kobietą, która szukała okazji, by zmierzyć się z gollapaduchu (Krishnaveni). Pewnego dnia zamierza ją zgwałcić w lesie, a ona kończy go mieczem w boku. Książę innego kraju (Raghuramaiah) ratuje ją przed uwięzionym księciem, zabiera do swojego królestwa, poślubia za zgodą jej rodziców, ucząc ją wszelkiej edukacji, edukacji, muzyki, tańca, walki mieczem itp. w imię autonomia.
Pewnego dnia, widząc parę wędrującą po ogrodzie, Mohini (Anjalidevi) w niebie zwraca się przeciwko księciu. Wąż zabija księcia i zabiera jego ciało do nieba. Chce, żeby ożył i sam się namalował. W przeciwnym razie książę obiecuje zniszczyć swoją żonę i klan, spędzić z żoną jedną noc i poddać się jej. W związku z tym Rei spędza czas ze swoją żoną, która przybyła do nieba, iw tej błogości para pije tam eliksir. Nikt by mi nie uwierzył, kiedy opowiedziałem jej o spontanicznej rzeczy z przyszłym mężem, która następnego dnia wróciła do świata królowej. Rozkaz Maharadży, by ją, która była już od jakiegoś czasu w ciąży, zabić w lesie, żeby nie umarła od wypicia eliksiru, a stamtąd urodzić Babu w kokonie, który przebywa z dala od 18 lat w dom prostytutki w mieście Udayarkuni. Jej syn wyrasta na księcia tego kraju. Ponieważ jej forma się nie zmniejsza, Swayamprabha znajduje swojego syna, który poszedł na spotkanie Swayamprabhy, a stamtąd udaje się tam, spala się w lesie i jest chroniona przez czaplę. Mohini w niebie, narkotyk gwałtu zastosowany na księciu nie działa przez kilka lat, a książę wysyła Mohini na ziemię w ogniu. Książę przybywa do rodziców, wyjawia prawdę o swojej żonie, rozpoczyna jej poszukiwania i przemierza królestwa do wioski, w której mieszka. Film kończy się, gdy Bhupathi Bhupathi opowiada wierszem swoją historię księciu, który widzi, jak się śmieje, a jej mąż, który to usłyszał, dowiaduje się prawdy, a jej syn, który właśnie przybył, dowiaduje się prawdy.
Rzucać
- Krishnaveni jako Swayamprabha
- Raghuramaiah jako Prince
- Anjali Devi jako Mohini
- Dasari Kotirathnam
- Sriranjani Jr. jako Devakanya
- Relangi jako przyjaciel księcia
- Anjani Bai
- Sundaramma
- Gangaratnam jako Vesya
- R.Ramireddy
- Vellanki Venkateswarlu
- Teegala Venkateswarlu
- A. V. Subbarao jako Kamapaludu
- Koteswara Rao
- Mallikarjuna Rao
- Kumpatla Subbaravu
- K. Ramamurthy'ego
- KV Subbaravu
- Venkatapati Raju
- Krishnamurthy'ego
- Lingam Subbaravu
- V. Lakshmikantham
- AL Narajana
- Czandrakala
- Anjali Kumari
- Narimani
Produkcja
Jest to pierwszy film z udziałem Anjali Devi . Początkowo część była kręcona pod kierunkiem RS Prakasha, ale z jakiegoś powodu została odłożona i cały film został ponownie ukończony pod kierunkiem C. Pullaiaha . Choreografię taneczną wykonuje V. Raghavaiah. TVS Sarma jest dyrektorem artystycznym filmu.
Po następnych 20 latach, w 1968 roku, film został przerobiony jako Bhama Vijayam z NT Rama Rao i Deviką w rolach głównych pod szyldem Shekhar Films. Reżyserem filmu jest również C. Pullayya.
Ścieżka dźwiękowa
Wszystkie teksty napisał Vempati Sadasivabrahmam; cała muzyka skomponowana przez S. Hanumantha Rao, SB Dinakar Rao.
NIE. | Tytuł | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|
1. | „Chandamama” | Raghuramayya, Krishnaveni | 4:05 |
2. | „Ravoye Ravoye” | Krishnaveni | 1:13 |
3. | „Prema Sudha” | Raghuramayya, Krishnaveni | 2:34 |
4. | „Bhupati Chamipitini” | Raghuramayya, Krishnaveni | 2:59 |
Długość całkowita: | 10:51 |
- Bibliografia Linki zewnętrzne 04/04/2011
- Bibliografia _ _ Indiancine.ma . Źródło 12 kwietnia 2021 r .
- ^ Facet, Randor (18 stycznia 2014). „Pożegnanie z Anjali” . Hindus . ISSN 0971-751X . Źródło 12 kwietnia 2021 r .
- Bibliografia zewnętrzne www.andhrabhoomi.net . Źródło 12 kwietnia 2021 r . Linki