Heather McHugh
Heather McHugh | |
---|---|
Urodzić się | 20 sierpnia 1948 |
Język | język angielski |
Narodowość | amerykański |
Alma Mater | Uniwersytet Harwardzki |
Godne uwagi prace | Niebezpieczeństwa, do szybkiego |
Godne uwagi nagrody | Program stypendialny MacArthura |
Współmałżonek | 1987 do 2010 Nikołaj B. Popow |
Heather McHugh (ur. 20 sierpnia 1948) jest amerykańską poetką , wyróżniającą się niezależnymi zakresami jej estetyki jako poety oraz pracowitym oddaniem nauczaniu i tłumaczeniu literatury.
Życie
Heather McHugh, poetka, tłumaczka, pedagog i opiekunka zastępcza, urodziła się w San Diego w Kalifornii w kanadyjskiej rodzinie. Wychowali McHugha w Gloucester Point w Wirginii . Tam jej ojciec kierował laboratorium biologii morskiej na rzece York . Zaczęła pisać wiersze w wieku pięciu lat i twierdzi, że w wieku dwunastu lat została ekspertem w „podsłuchiwaniu”. W wieku siedemnastu lat wstąpiła na Uniwersytet Harvarda . Jedną godną uwagi pracą była Hinge & Sign: Poems 1968–1993 , która zdobyła nagrodę Bingham Poetry Prize przyznawaną przez Boston Book Review oraz nagrodę Pollack-Harvard Review Prize, i która została nazwana przez Recenzja książki New York Timesa godna uwagi książka roku . Kolejną była „Zwarcie krtaniowe: Wiersze Paula Celana”, którą wraz z Nikołajem B. Popowem przetłumaczyła i przedstawiła; książka zdobyła Międzynarodową Nagrodę Poetycką Griffin.
McHugh została wybrana rektorem Akademii Poetów Amerykańskich w 1999 roku. Przez około 40 lat wykładała na amerykańskich uczelniach i uniwersytetach, w tym na Uniwersytecie Waszyngtońskim w Seattle; i nadal prowadzi niektórych studentów przez program MFA dla pisarzy Warren Wilson College dla osób o niskim statusie rezydenta .
W 2009 roku została wyróżniona przez MacArthur Foundation „ Genius Grant ” za swoją pracę. aw latach 2011–2012 założyła organizację non-profit CAREGIFTED ( http://caregifted.org ), aby zapewnić wytchnienie i hołd długoterminowym opiekunom ciężko niepełnosprawnych i przewlekle chorych. Za swoją tam pracę otrzymała zawiadomienie od Encore.org's Purpose Prizes.
Biografia
McHugh opublikował osiem tomów poezji, jeden zbiór esejów krytycznych i cztery książki tłumaczeń. Otrzymała liczne nagrody i uznanie krytyków we wszystkich tych dziedzinach, w tym kilka nagród Pushcart , nagrodę Griffina w dziedzinie poezji i wiele innych. Jej wiersze opierają się współczesnej polityce tożsamości. Odrzuca również kategoryzację jako poetka wyznaniowa, chociaż studiowała u Roberta Lowella w czasie, gdy tak określano jego twórczość.
Jej wykształcenie podstawowe obejmowało szkołę parafialną, w której jako wczesny wpływ przypisuje nacisk, jaki zakonnica kładła na gramatykę. Kiedy McHugh była uczennicą Yorktown High School w Arlington w Wirginii , nauczyciel odradził McHugh ubieganie się do Radcliffe , co sprawiło, że była zdeterminowana, by się tam dostać. Przyjechała do Cambridge w wieku 17 lat i ukończyła ją z wyróżnieniem, uzyskując tytuł licencjata na Harvardzie w 1970 roku. Była stypendystką Cummington Community for the Arts w 1970 roku i wstąpiła do szkoły podyplomowej na University of Denver w 1971 roku, publikując już wiersz w The New Yorker . Zaczęła tam uczyć i otrzymała Academy of American Poets w 1972. Po uzyskaniu tytułu magistra w 1972, McHugh otrzymała stypendia MacDowell Colony w 1973, 1974 i 1976. W 1974 otrzymała również swój pierwszy z trzech National Endowment for the Stypendia artystyczne w poezji. McHugh był poetą-rezydentem w Stephens College w Missouri w latach 1974-1976; pracowała jako profesor nadzwyczajny języka angielskiego na State University of New York w Binghamton w latach 1976-1982.
W wieku 29 lat ukończyła rękopis wierszy zatytułowany Dangers (1976), który był zwycięzcą konkursu New Poetry Series Competition firmy Houghton Mifflin Co. i został opublikowany przez Houghton Mifflin w 1977 r. Po stypendium Yaddo Colony w 1980 r., jej druga książka zatytułowana A World of Difference: Poems (1981) została opublikowana przez Houghton Mifflin. McHugh miała 33 lata. W tym czasie była profesorem wizytującym w Warren Wilson College w programie MSZ dla pisarzy w Północnej Karolinie ; na Uniwersytecie Columbia w Nowym Jorku w latach 1980-1981; oraz na Uniwersytecie Kalifornijskim w Irvine w 1982 r. W 1987 r. była wykładowcą Holloway na Uniwersytecie Kalifornijskim w Berkeley . Podczas gdy czołowe czasopisma publikowały jej wiersze, niektóre wiersze były również antologizowane w prestiżowych zbiorach, a czołowi krytycy nazywali jej obserwacje bystrymi i godnymi uwagi, a także odważnymi.
W tym samym roku ukazał się World of Difference , jej pierwsza książka z tłumaczeniami. Jej przekład poetycki francuskiej pracy Jeana Follaina nosi tytuł D'après tout: Poems by Jean Follain (1981) i został opublikowany przez Princeton University Press w serii Lockhart Poetry in Translation. W 1984 roku została Milliman Writer-In-Residence na University of Washington w Seattle . Rezydencja została zainicjowana w tym samym roku, a McHugh pełniła tę funkcję do 2011 roku, kiedy została mianowana Pollock Professor of Creative Writing. W latach 80. McHugh dużo pracowała nad tłumaczeniami, częściowo dzięki sojuszowi z ówczesnym współtłumaczem i mężem, który również wykładał na University of Washington. Jej prace tłumaczeniowe obejmują znanych poetów międzynarodowych, takich jak Follain i Rilke , a także rumuńskiego żydowskiego poetę Holokaustu Paula Antschela, który pisał pod pseudonimem Paul Celan . To ostatnie tłumaczenie, pt Zwarcie krtaniowe: Wiersze Paula Celana zdobyłby Griffin International Poetry Prize. (Patrz odniesienie poniżej).
Jej umiejętności w tłumaczeniu literatury pisarzy słowiańskich stały się jeszcze bardziej widoczne wraz z publikacją książki Ponieważ morze jest czarne: wiersze Blagi Dimitrowej (1989) zawierającej twórczość bułgarskiej poetki i powieściopisarki. Dimitrova , jedna z najbardziej lubianych pisarek w swojej ojczyźnie, została pierwszym demokratycznie wybranym wiceprezydentem swojego kraju po upadku komunizmu. McHugh przetłumaczył wiersze Dimitrovy dla Wesleyan Poetry in Translation (opublikowane przez Wesleyan University Press ) z mężem Nikołajem Popowem, naukowcem, którego poślubiła w 1987 roku. Popow, znawca języka bułgarskiego i biegły w językach niemieckim i francuskim, pomagał też w tłumaczeniu poezji Celana, napisanej po niemiecku.
W 1986 McHugh otrzymał grant Bellagio od Fundacji Rockefellera . W latach 80. opublikowała jeszcze dwa tomiki poezji: To the Quick (1987) i Shades (1988). Pod koniec lat 80. brała również udział w projekcie artystycznym z Tomem Phillipsem, w wyniku którego powstała kolekcjonerska książka GDZIE TERAZ ARE?: Klasa czterdziestu siedmiu (1990). Składa się z trzydziestu obrazów Phillipsa, które są interpretowane w wierszach McHugh, a następnie dalej modyfikowane przez Phillipsa. Jedno ze zdjęć Phillipsa, „A Humument: A Treated Victorian Novel”, pochodzące ze współpracy, zostało odpowiednio wykorzystane na okładce zbioru esejów McHugh Złamany angielski: poezja i stronniczość (1993).
W 1994 roku Wesleyan University Press opublikowała Hinge & Sign: Poems 1968–1993 , zbiór 24 nowych wierszy i wybranych wierszy z jej pięciu wcześniejszych książek . Książka zdobyła zarówno nagrodę Harvard Review/Daniel Pollock Prize w 1995 roku, jak i nagrodę Bingham Poetry przyznawaną przez Boston Book Review i była finalistką National Book Award . The New York Times Book Review uznał ten zbiór poezji za „Wybitną książkę roku”. W 1996 roku, po opublikowaniu książki, otrzymała nagrodę Lila Wallace/Reader's Digest Writing Award.
W 1998 McHugh otrzymał nagrodę OB Hardison OB Biblioteki Folger dla poety, który wyróżnia się w nauczaniu. W 1999 roku została wybrana rektorem Akademii Poetów Amerykańskich i otrzymała nagrodę PEN/Voelker. W tym roku jej poezja została antologizowana w The New Bread Loaf Anthology of Contemporary American Poetry, obok poetów laureatów, takich jak Rita Dove i Robert Pinsky , oraz innych współczesnych, takich jak Charles Wright , Lucille Clifton , James Tate , Philip Levine i Marilyn Hacker . McHugh zaczął także służyć jako juror wielu konkursów poetyckich, w tym National Poetry Series i Laughlin Prize. W latach 1981-1983 była członkiem Rady Dyrektorów ds. Associated Writing Programs. W latach 1983-1986 była członkiem Panelu Literackiego National Endowment for the Arts . z Alabamy . W 1992 McHugh był Elliston Poeta na Uniwersytecie w Cincinnati . W 1991 była profesorem wizytującym na University of Iowa , a w 1994 na Uniwersytet Kalifornijski w Los Angeles .
Poważnie traktuje zbiory młodszych poetów i pomagała wybierać wiersze do Hammer and Blaze: a Gathering of Contemporary American Poets (2001), wydawanego przez University of Georgia Press, który redagowała wspólnie z Ellen Bryant Voigt. O swojej pracy jako gościnna redaktorka Ploughshares wiosną 2001 roku, McHugh pisze: „Czysta syntaktyczna elegancja wielu z tych nowych wierszy sugeruje wyrafinowanie instrumentalne, za które jestem wdzięczna: jestem starym fanem Richarda Wilbura / Anthony'ego Hechta i miałam od czasu do czasu żałować, że podczas mojego ćwierćwiecza nauczania w programach MSZ względna niemodność rozkwitu retoryki”.
Wesleyan University Press opublikował szósty zbiór poezji McHugha, The Father of the Predicaments . W tym samym roku McHugh wraz z Nikołajem Popowem otrzymali pierwszą Międzynarodową Nagrodę Poetycką Gryfa w tłumaczeniu za Zwarcie krtaniowe: 101 wierszy Paula Celana . Jej następny zbiór poezji, Eyeshot, został opublikowany w (2003) przez Wesleyan University Press , a jej najnowszy zbiór, Upgraded to Serious, został wydany w 2009 roku zarówno przez Copper Canyon Press w USA, jak i przez Anansi w Kanadzie.
McHugh był jurorem Griffin Poetry Prize 2012 .
Nagrody i wyróżnienia
- Dwa granty z National Endowment for the Arts
- Griffin Nagroda Poetycka
- Stypendium Fundacji Guggenheima
- Milliman Distinguished Writer-in-Residence, University of Washington
- Finalistka National Book Award
- Finalista nagrody Pulitzera
- Stypendium Witter Bynner
- Nagroda PEN/Voelcker za poezję
- Nagroda poetycka OB Hardison, Jr
- Stypendium MacArthura
Bibliografia
Zbiory poezji
- niebezpieczeństwa . Nowy Jork: Houghton Mifflin, 1977
- Świat różnic . Nowy Jork: Houghton Mifflin, 1981
- Do szybkiego , Middletown: Wesleyan University Press , 1987, ISBN 978-0-8195-5156-6
- Odcienie . Middletown: Wesleyan University Press. 1988. ISBN 978-0-8195-1137-9 .
- Zawias i znak: wiersze 1968-1993 . Middletown: Wesleyan University Press. 1994. ISBN 978-0-8195-7212-7 .
- Ojciec Kłopotów . Middletown: Wesleyan University Press. 1999. ISBN 978-0-8195-6506-8 .
-
w oczy Middletown: Wesleyan University Press. 2003. ISBN 978-0-8195-6672-0 .
Heather McHugh.
- Uaktualniony do poważnego . Miedziana prasa do kanionu . 2009. ISBN 978-1-55659-306-2 .
Redaktor
- Najlepsza poezja amerykańska 2007 , redaktor gościnny (2007)
- Lemiesze Wiosna 2001 , redaktor gościnny (2001)
- Michigan Quarterly Review 57: 4 , redaktor gościnny (2018)
Eseje
- Broken English: Poetry and Partiality , University Press of New England, 1993, ISBN 978-0-8195-6272-2 ; Wesleyan University Press, 2011, ISBN 978-0-8195-7211-0
Tłumaczenia
- D'Apres Tout — wiersze Jeana Follaina . Princeton: Princeton University Press, 1981, ISBN 978-0-691-01372-5
- Ponieważ morze jest czarne: wiersze Blagi Dimitrowej , tłumacze: McHugh i Nikolai Popov, Middletown: Wesleyan University Press, 1989, ISBN 978-0-8195-2166-8
-
107 wierszy Paula Celana . Tłumacze: McHugh i Popov. Middletown: Wesleyan University Press. 2000. ISBN 978-0-8195-7188-5 .
{{ cite book }}
: CS1 maint: other ( link ) -
Eurypides: Cyklop . Tłumacze: McHugh i David Konstan. Nowy Jork: Oxford University Press. 2001. ISBN 978-0-19-803265-6 .
{{ cite book }}
: CS1 maint: other ( link )
Linki zewnętrzne
- Heather McHugh na poets.org
- Heather McHugh z Seattle Arts and Lectures
- Heather McHugh z Ink Node
- Biografia Griffin Poetry Prize
- Odczyt Griffin Poetry Prize, w tym klip wideo
- Audio wykładu Heather McHugh „In Ten Senses: Some Sentences About Art's Senses and Intents” w Walter Chapin Simpson Center for the Humanities 4 grudnia 2003.
- 1948 urodzeń
- Poeci amerykańscy XX wieku
- Amerykańskie pisarki XX wieku
- Poeci amerykańscy XXI wieku
- Amerykańskie pisarki XXI wieku
- Amerykanie pochodzenia kanadyjskiego
- amerykańskie kobiety akademickie
- amerykańskie poetki
- Absolwenci Uniwersytetu Harvarda
- Wydział Iowa Writers' Workshop
- Żywi ludzie
- Stypendyści MacArthura
- Ludzie z hrabstwa Gloucester w Wirginii
- Roberta C. Holloway Wykładowca praktyki poetyckiej
- Wydział Uniwersytetu Waszyngtońskiego
- Pisarze z San Diego
- Absolwenci Yorktown High School (Wirginia).