Historia So Hyeonseonga
So Hyeonseong-rok ( koreański : 소현성록 ; Hanja : 蘇賢聖錄 ; dosł. Historia So Hyeonseong ) to powieść hangeul napisana w XVII wieku. Główna narracja koncentruje się na życiu małżeńskim So Hyeonseong i jego żon. So Hyeonseong-rok , który opowiada historię So Hyeonseong i jego żon oraz Sossi samdae-rok (소씨삼대록 Story of Three Generations of the So Family), które zawierają historie o dzieciach So Hyeonseong i ich żonach, zostały połączone i rozpowszechnione jako jedna książka, zatytułowana So Hyeonseong-rok.
Autorstwo
Chociaż tożsamość autora jest nieznana, zakłada się, że So Hyeonseong-rok został napisany w XVII wieku, jako So Hyeonseong-rok daesoseol sibochaek (蘇賢聖錄大小說十五冊 Piętnaście tomów wielkiej historii So Hyeonseong), która odnosi się do połączenia zarówno So Hyeonseong-rok, jak i Sossi samdae-rok , jest wymieniona na liście powieści, które Lady Yi z Yongin, matka Kwon Seop (pseudonim Okso), osobiście przepisała, aby przekazać swoim dzieciom. Ponadto szacuje się, że So Hyeonseong-rok został napisany najpóźniej pod koniec XVII wieku, ponieważ badania wykazały, że odręczne wydanie Hanssi samdae-rok (韓氏三代錄 Historia trzech pokoleń rodziny Han) , powieści opartej na So Hyeonseong-rok , zostało napisane w 1692.
Działka
So Hyeonseong-rok opowiada historię życia So Hyeonseong. Tak więc Gwang i Madame Yang pobierają się, ale przez długi czas nie mogą mieć dzieci. Wiele lat później w końcu mają troje dzieci: dwie córki o imieniu So Wolyeong i So Gyoyeong oraz syna o imieniu So Hyeonseong. Ale zanim narodzi się So Hyeonseong, jego ojciec umiera, pozostawiając Madame Yang samą z wychowywaniem trójki dzieci. Jako głowa rodziny, Madame Yang wychowuje swoje dzieci zgodnie z surowymi normami. W jednym przypadku teść So Gyoyeong popełnia zdradę. W rezultacie mąż So Gyoyeong zostaje zabity, a Gyoyeong zostaje wysłana na wygnanie, gdzie zbliża się do innego mężczyzny. Dowiedziawszy się o romansie, Madame Yang nakazuje własnej córce wypić truciznę. W tak surowy sposób podtrzymuje pozycję i reputację rodziny So. Obsypany naukami i miłością swojej matki, So Hyeonseong wyrasta na mądrego człowieka. Zdaje egzamin do służby cywilnej i zostaje biurokratą. Poślubia Hwa Sueun. Ale Seokpa, konkubina ojca So Hyeonseong, jest niezadowolona z wyglądu i osobowości Hwa Sueun i organizuje jej siostrzenicę Seok Myeonghye, aby została drugą żoną So Hyeonseong. Zdenerwowana całym incydentem, Hwa Sueun znajduje się w sprzeczności z So Hyeonseong i Seokpą, ale Seok Myeonghye mądrze zarządza sytuacją i uspokaja całą trójkę. Ale poważny problem pojawia się, gdy So Hyeonseong bierze Madame Yeo jako swoją trzecią żonę na rozkaz cesarza. Madame Yeo spiskuje przeciwko Hwa Sueun i Seokowi Myeonghye, który cierpi bardziej. Kiedy niecne plany Madame Yeo zostają ujawnione, zostaje ona wyrzucona z rodziny, a Seok Myeonghye wraca do domu z oczyszczonymi z zarzutów. Jako biurokrata, So Hyeonseong nadal rozwija swoją karierę, z oddaniem służy swojej matce, dobrze zarządza domem i buduje reputację swojej rodziny.
Sossisamdae-rok opowiada historie dzieci i wnuków So Hyeonseong, czyli drugiego i trzeciego pokolenia rodziny So. Książka koncentruje się głównie na małżeństwach drugiego pokolenia rodziny So. Więc Ungyeong poślubia swoją narzeczoną Wi Seonhwa, której grozi jej macocha; Więc Unseong jest żonaty ze swoją ukochaną Hyeong Gangą, ale z rozkazu cesarza jest zmuszony poślubić księżniczkę Myeonghyeon, co powoduje konflikty w jego małżeństwie; Więc Unmyeong znęca się nad swoją cnotliwą żoną Yi Okju, kiedy zazdrosny Jeong Gangseon ją oczernia; a So Subing zostaje drugą żoną Kim Hyeon po latach zalotów Kima, ale zostaje odrzucona przez pierwszą żonę i rodzinę Kima i zostaje zaakceptowana przez rodzinę dopiero po latach trudności. Istnieją tylko krótkie anegdoty o trzecim pokoleniu rodziny Yu w Więc Hyeongseong-rok . Kiedy So Semyeong, jeden z trzeciego pokolenia, knuje zdradę cesarza, So Unseong dowiaduje się o tym i zabija go, aby wyeliminować nieszczęście w rodzinie. Rodzina So prosperuje później, wydając na świat słynnych pisarzy za panowania dynastii Song .
Cechy i znaczenie
Tak więc Hyeonseong-rok był szeroko czytany w późnej dynastii Joseon . Inne powieści, takie jak Hanssisamdae-rok, Yeongi-rok (靈異錄 Story of Yeongi) i Seolssisamdae -rok (Historia trzech pokoleń rodziny Seol) przedstawiają postacie z So Hyeonseong-rok oraz powieść Yeowa-rok (女媧錄 Story of Yeowa) i cykl pieśni Gwabu-ga (寡婦歌 Song of a Widow) również zawierają krytykę So Hyeonseong-rok . Oparty na fabule cyklu pieśni So Hyeonseong-rok Jaun-ga (Song of Jaun) została skomponowana i podobała się. Wszystko to świadczy o popularności So Hyeonseong-rok w późnej dynastii Joseon.
Ponadto So Hyeonseong-rok zajmuje ważne miejsce w historii literatury koreańskiej. Jako jedna z najwcześniejszych powieści napisanych w Korei, obok Guunmonga (九雲夢The Cloud Dream of the Nine), Sassi namjeonggi (謝氏南征記Record of Lady Sa's Southward Journey), Changseongamui-rok (彰善感義錄 Story of Inspiracja dobrymi i prawymi uczynkami) uważa się za twórcę nowej tradycji literackiej. Osobowości bohaterów, konflikty między małżonkami, skupienie się na rodzinie i inne aspekty powieści pod względem postaci, wydarzeń i tematów, które są obecnie opisywane jako charakterystyczne dla hangeul powstały w So Hyeonseong-rok . Dlatego So Hyeonseong-rok to pierwsza powieść z gatunku powieści hangeul , opowiadająca historię kilku pokoleń rodziny z klasy wyższej. Podobne hangeul były pisane i cenione nawet do XVIII i XIX wieku w Joseon w Korei.
Inny
Jest jeszcze jedna powieść zatytułowana Sossisamdae-rok (蘇氏三代錄 Story of Three Generations of the So Family), ale jest to zupełnie inna praca o kaligrafii i literaturze So Sun (蘇洵, pinyin: Su Xun), literata z Song Chiny, jego synowie So Sik (蘇軾, pinyin: Su Shi) i So Cheol (蘇轍, pinyin: Su Zhe) oraz ich synowie.
Teksty
Istnieje ponad 20 różnych wydań So Hyeonseong-rok , z których wszystkie są wydaniami odręcznymi. Pięć z nich to kompletne zestawy, a z pięciu ten, który mieści się na Uniwersytecie Ewha Womans , składający się z piętnastu rozdziałów i piętnastu tomów, jest najczęściej czytany ze względu na szczegółową narrację i stabilną fabułę.
Jeong Seong-hui i in., tłum., So Hyeonseong-rok tom. 1–4, Somyung Books, 2010.
Ji Yeon-suk, tłum., So Hyeonseong-rok , Munhakdongne, 2015.
„Więc Hyeonseong-rok”, Encyklopedia kultury koreańskiej, https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=557919&cid=46641&categoryId=46641