Idra Nowiej

Idra Nowiej
Idra Novey 100732.jpg
Urodzić się Zachodnia Pensylwania
Zawód Pisarz, poeta, tłumacz
Narodowość amerykański
Edukacja
BA, Barnard College , 2000 MSZ, Columbia University

Idra Novey to amerykańska pisarka, poetka i tłumaczka. Tłumaczy z portugalskiego, hiszpańskiego i perskiego, a obecnie mieszka na Brooklynie w Nowym Jorku.

Kariera

Idra Novey jest pisarką, poetką i tłumaczką. Jest autorką powieści Ways to Disappear (2016) i Ci, którzy wiedzieli (2018), które otrzymały nagrodę Sami Rohr 2017, nagrodę Brooklyn Eagles 2016 i były finalistami nagrody LA Times Book Prize za pierwszą fikcję. Ci, którzy wiedzieli , byli także finalistami nagrody Clark Fiction Prize 2019, nagrody New York Times Editors' Choice i najlepszej książki roku z kilkunastoma mediami, w tym NPR, Esquire, BBC, Kirkus Review i O Magazine. Jej zbiory poezji obejmują Exit, Civilian (2011), wybrany do National Poetry Series 2011, The Next Country (2008), finalista nagrody Foreword Book of the Year Award 2008 oraz Clarice: The Visitor , powstały we współpracy z artystką Ericą Baum. Jej beletrystyka i poezja zostały przetłumaczone na kilkanaście języków, pisała dla The New York Times , The Los Angeles Times , New York Magazine i The Paris Review . Jest laureatką nagród National Endowment for the Arts, Poets & Writers Magazine, Fundusz Tłumaczeń PEN, Fundacja Poezji i Nagroda Pushcart. Jej prace jako tłumacza obejmują powieść Clarice Lispector Pasja według GH oraz wspólne tłumaczenie z Ahmadem Nadalizadehem irańskiego poety Garousa Abdolmalekiana, Lean Against This Late Hour , finalistki nagrody PEN America Poetry in Translation w 2021 r. Uczy beletrystyki w programie MFA na NYU i na Uniwersytecie Princeton.

Jest najnowszą tłumaczką Pasji według GH Clarice Lispector, O elegancji podczas snu wicehrabiego Lascano Tegui, Birds for a Demolition Manoela de Barrosa i The Clean Shirt of It Paulo Henriquesa Britto. Wraz z Ahmadem Nadalizadehem współprzetłumaczyła z perskiego zbiór irańskiego poety Garousa Abdolmalekiana zatytułowany Lean Against This Late Hour (2020).

Jej beletrystyka i poezja zostały przetłumaczone na dziesięć języków, otrzymała nagrody od Poets & Writers , Poetry Foundation , Brooklyn Eagles Literary Prize i National Endowment of the Arts .

Życie osobiste

Idra dorastała w Johnstown w Pensylwanii jako jedno z czworga rodzeństwa. Ukończyła Barnard College i Columbia University . Mieszka z rodziną na Brooklynie w Nowym Jorku.

Opublikowane prace

powieści

  •   Ci, którzy wiedzieli (Viking Books, 2018) ISBN 9780525560432
  •   Sposoby znikania (Little, Brown & Company, 2016) ISBN 9780316298506

Pełnometrażowe zbiory poezji

zeszyty

Tłumaczenia

Krótkie historie

Wybrane wiersze

Literatura faktu

  • „Zmień swoje życie”, mówi poeta, a wiejska idylla oferuje kuszący wybór, The New York Times

Honory i nagrody

  • Nagroda Pushcart 2022 za „Lodowiec”, przegląd Yale
  • Nagroda Sami Rohr 2017 za Sposoby znikania
  • Nagroda Literacka Brooklyn Eagles 2016 za Sposoby znikania
  • 2016 Los Angeles Times Book Prize za pierwszą fikcję (finalistę), za Ways to Disappear
  • 2016 Odkryj wspaniałych nowych pisarzy, Barnes & Noble, dla Sposoby znikania
  • 2011 National Poetry Series, for Exit, Civilian
  • Nagroda za najlepszą przetłumaczoną książkę 2011 (na krótkiej liście) za O elegancji podczas snu
  • 2009 NEA Literature Fellowship for Translation
  • Nagroda Kinereth Gensler 2007 za The Next Country
  • 2007 Stypendium Funduszu Tłumaczeń PEN od PEN American Center na rzecz The Clean Shirt of It
  • 2005 Poetry Society of America Chapbook Series Fellowship dla The Next Country

Linki zewnętrzne.