J'attends un navire
Piosenka | |
---|---|
„J'attends un navire”. | |
Język | Francuski |
angielski tytuł | Czekam na statek |
Pisemny | 1934 |
autor tekstów | Kurta Weilla i Jacquesa Devala |
„ J'attends un navire ”, znana również jako „ Czekam na statek ”, to piosenka napisana w 1934 roku przez Kurta Weilla z tekstem Jacquesa Devala . Piosenka została napisana dla musicalu Marie Galante , ale później stała się nieoficjalnym hymnem francuskiego ruchu oporu .
Tło
Piosenka była jednym z wielu numerów muzycznych przygotowanych przez Weilla do scenicznej adaptacji bestsellerowej powieści Devala Marie Galante , opowiadającej o francuskiej prostytutce, która utknęła w Panamie i musi pracować jako szpieg, aby zarobić wystarczająco dużo pieniędzy, aby wrócić do Francji. Weill przystąpił do projektu entuzjastycznie, ponieważ potrzebował pracy jako niedawny uchodźca z nazistowskich Niemiec , ale współpraca z Devalem była kontrowersyjna, ponieważ obaj ledwo się komunikowali. Niemniej jednak, po roku pisania, sztuka miała swoją premierę w Théâtre de Paris 22 grudnia 1934 r. Źle przyjęta przez publiczność i krytykę, sztuka trwała tylko trzy tygodnie, ale piosenka zaczęła żyć własnym życiem dzięki sprzedaży nut i popularne nagranie gwiazdy serialu Florelle .
Muzycznie piosenka należy do gatunku chanson réaliste , stylu piosenki kabaretowej napisanej z punktu widzenia klasy robotniczej lub w inny sposób podłych kobiet, popularnej w pierwszej połowie XX wieku we Francji. Tekst jest śpiewany z punktu widzenia Marie, prostytutki, która sprzedaje się na ulicy za dwa dolary („Piękna dziewczyna!/Piękna Francuzka/Dwa dolary!/Będziesz zadowolony”). Piosenkarka mówi dalej, że nie czeka na mężczyznę, ale na statek, który wyniesie ją z dotychczasowego życia („Nie na ciebie czekam./Czekam na statek/który przypłynie i poprowadź go, ten statek ma wiatr mojego serca, który wzdycha / woda moich łez go uniesie”).
tekst piosenki
|
|
Godne uwagi wersje
Piosenka cieszyła się krótką popularnością w latach trzydziestych XX wieku, nagrana przez śpiewaków kabaretowych, takich jak Lys Gauty . Został przetłumaczony na język angielski przez krytyka teatralnego Michaela Feingolda na potrzeby rewii na Broadwayu z 1972 roku Berlin to Broadway with Kurt Weill : A Musical Voyage .
Rok | Tytuł | Wykonawca | Gatunek muzyczny | Etykieta | Nr katalogowy |
---|---|---|---|---|---|
1934 | „J'attends un navire” | Lys Gauty | Muzyka pop | Polidor | 25853 |
1935 | „Le Grand Lustecru / J'attends un navire” | Florelle | Muzyka pop | Polidor | 52401 |
1943 | Sześć piosenek Kurta Weilla | Lotte Lenya | Muzyka pop | Rekordy Bosta | BA 8 |
1972 | „Czekam na statek” z Berlina na Broadway z Kurtem Weillem | Margery Cohen (angielskie teksty autorstwa Michaela Feingolda) | Muzyka pop | Najważniejszy | PAS-4000 |
1986 | Ute Lemper zaśpiewała Kurta Weilla | Ute Lemper | Muzyka pop | Bayer | BR 30 018 |
W innych mediach
- Piosenka została wykorzystana jako motyw przewodni w programie telewizyjnym Edie Adams , Here's Edie .
- Instrumentalna wersja piosenki została wykorzystana jako motyw przewodni serialu telewizyjnego ITV Wish Me Luck , opowiadającego o trio brytyjskich szpiegów.
Zobacz też
- Marie Galante , film ze sztuką Devala z 1934 roku