J'attends un navire

Piosenka
„J'attends un navire”.
Marie Glante Sheet Music.jpg
Język Francuski
angielski tytuł Czekam na statek
Pisemny 1934
autor tekstów Kurta Weilla i Jacquesa Devala

J'attends un navire ”, znana również jako „ Czekam na statek ”, to piosenka napisana w 1934 roku przez Kurta Weilla z tekstem Jacquesa Devala . Piosenka została napisana dla musicalu Marie Galante [ fr ] , ale później stała się nieoficjalnym hymnem francuskiego ruchu oporu .

Tło

Piosenka była jednym z wielu numerów muzycznych przygotowanych przez Weilla do scenicznej adaptacji bestsellerowej powieści Devala Marie Galante , opowiadającej o francuskiej prostytutce, która utknęła w Panamie i musi pracować jako szpieg, aby zarobić wystarczająco dużo pieniędzy, aby wrócić do Francji. Weill przystąpił do projektu entuzjastycznie, ponieważ potrzebował pracy jako niedawny uchodźca z nazistowskich Niemiec , ale współpraca z Devalem była kontrowersyjna, ponieważ obaj ledwo się komunikowali. Niemniej jednak, po roku pisania, sztuka miała swoją premierę w Théâtre de Paris 22 grudnia 1934 r. Źle przyjęta przez publiczność i krytykę, sztuka trwała tylko trzy tygodnie, ale piosenka zaczęła żyć własnym życiem dzięki sprzedaży nut i popularne nagranie gwiazdy serialu Florelle .

Muzycznie piosenka należy do gatunku chanson réaliste , stylu piosenki kabaretowej napisanej z punktu widzenia klasy robotniczej lub w inny sposób podłych kobiet, popularnej w pierwszej połowie XX wieku we Francji. Tekst jest śpiewany z punktu widzenia Marie, prostytutki, która sprzedaje się na ulicy za dwa dolary („Piękna dziewczyna!/Piękna Francuzka/Dwa dolary!/Będziesz zadowolony”). Piosenkarka mówi dalej, że nie czeka na mężczyznę, ale na statek, który wyniesie ją z dotychczasowego życia („Nie na ciebie czekam./Czekam na statek/który przypłynie i poprowadź go, ten statek ma wiatr mojego serca, który wzdycha / woda moich łez go uniesie”).

tekst piosenki

Godne uwagi wersje

Piosenka cieszyła się krótką popularnością w latach trzydziestych XX wieku, nagrana przez śpiewaków kabaretowych, takich jak Lys Gauty . Został przetłumaczony na język angielski przez krytyka teatralnego Michaela Feingolda na potrzeby rewii na Broadwayu z 1972 roku Berlin to Broadway with Kurt Weill : A Musical Voyage .

Rok Tytuł Wykonawca Gatunek muzyczny Etykieta Nr katalogowy
1934 „J'attends un navire” Lys Gauty Muzyka pop Polidor 25853
1935 „Le Grand Lustecru / J'attends un navire” Florelle Muzyka pop Polidor 52401
1943 Sześć piosenek Kurta Weilla Lotte Lenya Muzyka pop Rekordy Bosta BA 8
1972 „Czekam na statek” z Berlina na Broadway z Kurtem Weillem Margery Cohen (angielskie teksty autorstwa Michaela Feingolda) Muzyka pop Najważniejszy PAS-4000
1986 Ute Lemper zaśpiewała Kurta Weilla Ute Lemper Muzyka pop Bayer BR 30 018

W innych mediach

  • Piosenka została wykorzystana jako motyw przewodni w programie telewizyjnym Edie Adams , Here's Edie .
  • Instrumentalna wersja piosenki została wykorzystana jako motyw przewodni serialu telewizyjnego ITV Wish Me Luck , opowiadającego o trio brytyjskich szpiegów.

Zobacz też