Jasność spada z powietrza
Autor | James Tiptree Jr. |
---|---|
Artysta okładki | Joe Bergerona |
Kraj | Stany Zjednoczone |
Język | język angielski |
Gatunek muzyczny | Fantastyka naukowa |
Wydawca | Książki Tora |
Data publikacji |
luty 1985 |
Typ mediów | Druk ( oprawa twarda i oprawa miękka ) |
Strony | 382 |
ISBN | 0-312-93097-6 |
OCLC | 12810905 |
Brightness Falls from the Air to powieść science fiction z 1985 roku autorstwa amerykańskiego pisarza Jamesa Tiptree Jr. , osadzona w tym samym fikcyjnym wszechświecie, co historie z jej kolekcji The Starry Rift z 1986 roku .
Streszczenie
W układzie, który został porównany do tajemnicy morderstwa w wiejskim domu, powieść opowiada historię szesnastu ludzi, którzy gromadzą się na odizolowanej planecie Damiem, aby być świadkami przejścia frontu nowej z Zamordowanej Gwiazdy; w trakcie książki wychodzi na jaw prawda o motywach tych turystów, zniszczeniu gwiazdy i przyczynie izolacji Damiema.
Przyjęcie
Dwie powieści Tiptree poświęcono mniej uwagi niż jej krótka fikcja: jedna publikacja, w której twierdzi się, że Tiptree miała mniejszą kontrolę nad jej intensywną wizją w powieści, to The Encyclopedia of Science Fiction , która krytykuje „momenty jawnego sentymentalizmu” i „nadmiar wątków pobocznych” w Brightness Upadki z powietrza . Biografka Tiptree, Julie Phillips , uważała, że większa konwencjonalność tej powieści była odpowiedzią na krytykę jej fabuły ze strony Algisa Budrysa , którą Phillips uważa, że wzięła sobie zbyt wiele do serca.
Graham Sleight , piszący dla Locus Magazine , nie zgadza się z aspektami oceny powieści Phillipsa i Clute'a, argumentując, że praca Tiptree po ujawnieniu jej tożsamości nie została odpowiednio rozważona. Chociaż nazywa Brightness Falls from the Air melodramatem , twierdzi, że ma on „niezwykłą moc” i że Tiptree „zwraca uwagę w tej książce na inne kwestie, najwyraźniej wizualne, których nie ma gdzie indziej”.
David Langford zrecenzował Brightness Falls from the Air dla White Dwarf # 85 i stwierdził, że „Niewielu przeżywa skromne rozproszenie szczęśliwych zakończeń. Z perspektywy czasu nie wierzę w to ani słowo, ale Tiptree wlewa w swoją narrację tyle energii, że wbrew z każdego powodu cię to zmiata. Uff, co za skwar..."
Japońskie tłumaczenie wydane przez Hayakawa Publishing zdobyło w 2008 roku nagrodę Seiun dla najlepszej powieści zagranicznej.