Jofroi z Waterford
Jofroi z Waterford ( fl. 1300) był francuskim tłumaczem.
Prawdopodobnie pochodzący z Waterford w Irlandii, Jofroi był dominikaninem , najwyraźniej mieszkającym w Paryżu , gdzie tworzył tłumaczenia dzieł łacińskich na język francuski. „Nie ma żadnego związku z Irlandią poza swoim imieniem. Z aluzji w jego pracy wynika, że mieszkał w Paryżu”.
Znane tłumaczenia Jofroi to:
- tłumaczenie Secretum Secretorum , jednej z najpoczytniejszych ksiąg w Europie Zachodniej w późnym średniowieczu. Francuski Jofroi został później przetłumaczony na angielski.
- tłumaczenie historii wojny trojańskiej, autorstwo przypisywane Daresowi Phrygiusowi ( pseudepigraficzne ). (Inna książka szeroko rozpowszechniona po łacinie w późnym średniowieczu).
- tłumaczenie historii Rzymu autorstwa Eutropiusza (historyka) . (Po raz kolejny popularna książka po łacinie).
- współprzekład, z Servais Copale, trzech wierszy prozą
jest katalog wszystkich znanych win i piw Europy .
- ^ Cytat z Evelyn Mullally z [1] .
- Bibliografia _
- Literatura Hiberno-Norman , Evelyn Mullally, w Settlement and Society in Medieval Ireland: Studies przedstawiony FX Martin , Dublin, 1988.
- Un Texte œnologique de Jofroi de Waterford et Servais Copale , Albert Henry, Rumunia 107 (1): 1-37, 1986.
Wydania krytyczne
- Busby, Keith (2020). Francuskie dzieła Jofroi de Waterford. Dares Phrygius, „l'estoire Des Troiens”; Eutropius, 'l'estoire Des Romains'; Pseudo-Arystoteles, „le Secré de Secrés” . Brepole. ISBN 978-2-503-58294-8 . Źródło 5 listopada 2021 r .
Kategorie:
- Francuzi z XIII wieku
- XIII-wieczni pisarze francuscy
- Irlandczycy z XIII wieku
- XIII-wieczni pisarze irlandzcy
- XIII-wieczni pisarze łacińscy
- Tłumacze z XIII wieku
- Pisarze piwa
- francuscy dominikanie
- Francuscy pisarze płci męskiej
- Tłumacze francuscy
- irlandzkich dominikanów
- Irlandzcy emigranci we Francji
- Średniowieczni skrybowie europejscy
- Ludzie z hrabstwa Waterford
- Pisarze wina