John Edwards (Sion Treredyn)
John Edwards (który używał pseudonimu Siôn Treredyn ) (1605/6 - grudzień 1656) był walijskim anglikańskim księdzem i tłumaczem.
Życie
Edwards urodził się w Caldicot , Monmouthshire w 1605 lub 1606 roku i zapisał się do Jesus College w Oksfordzie w 1624 roku w wieku osiemnastu lat. Ukończył z Bachelor of Arts w 1626 i Master of Arts w 1629. Został wyświęcony na kapłana w Kościele anglikańskim i został powołany do parafii Llanmartin , Monmouthshire w 1629. Cztery lata później przeniósł się do parafii Tredunnock , Monmouthshire, i to było podstawą jego pseudonimu „Sion Treredyn”. Został pozbawiony stanowiska w Tredunnock w 1649 roku, ale pozostał w parafii aż do śmierci w grudniu 1656 roku.
Praca
Edwards przetłumaczył Szpik nowoczesnej boskości autorstwa Edwarda Fishera na język walijski , a jego tłumaczenie zostało opublikowane w Bristolu w 1651 roku jako Madruddyn y difinyddiaeth diweddaraf . Jego celem było zachęcenie do wydawania książek w języku walijskim i z żalem zauważył we wstępie, że Walijczycy przenoszący się do Anglii będą uczyć się angielskiego, ale niewielu angielskich duchownych i uczonych przenoszących się do Walii nauczy się walijskiego. Jego cel nie został osiągnięty, ponieważ minęło kolejne pięćdziesiąt lat, zanim jakakolwiek większa literatura została opublikowana w języku walijskim. Jego własne tłumaczenie zawierało różne błędy gramatyczne, odzwierciedlające zły stan języka walijskiego w Monmouthshire w tamtym czasie.