Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis (Stölzel)

Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis
kantata bożonarodzeniowa Gottfrieda Heinricha Stölzela
język angielski „Zaprawdę wielka jest Boża tajemnica”
Okazja Trzeci dzień Świąt Bożego Narodzenia
Tekst
Język Niemiecki
Opublikowany 1967 ( 1967 )
Ruchy pięć
Punktacja
  • sopran
  • alt
  • chór
  • obój
  • 2 skrzypiec
  • altówka
  • kontynuacja

Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis („Wielka jest boska tajemnica”) to bożonarodzeniowa kantata autorstwa Gottfrieda Heinricha Stölzela , przeznaczona na trzeci dzień świąt Bożego Narodzenia , przeznaczona na solistów, chór, obój, smyczki i continuo.

Historia

Stölzel skomponował kantatę jako część swoich cykli kantat kościelnych dla dworu Schwarzburg-Sondershausen . Skomponował dwa dzieła rozpoczynające się wersetem z Pierwszego Listu do Tymoteusza : „A bez wątpienia wielka jest tajemnica pobożności: Bóg objawił się w ciele” ( 1 Tymoteusza 3:16 ). Przeznaczony był na trzeci dzień świąt Bożego Narodzenia 1736 r. Na trzeci dzień użył skromnego zespołu smyczków i oboju, nie skomponował recytatywów.

Struktura i muzyka

Kantata składa się z pięciu części, otwierającej części chóralnej, arii sopranowych , chorału , altowej i innego chorału.

  1. Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis
  2. Geheimnisvolle Worte
  3. Der Sohn des Vaters, Gott von Art
  4. Dies Geheimnis führt und treibt uns
  5. Gib uns, o Jezu

Kantata przeznaczona jest na sopran i altowych solistów, czterogłosowy chór, obój, 2 skrzypiec, altówkę i continuo.

Części chóralne składają się z dwóch części, pierwsza dla ogłoszenia tajemnicy, głównie homofoniczna , druga, „Gott ist offenbaret im Fleisch”, w polifonii . W arii da capo sopranowi towarzyszą instrumenty obbligato , obój i skrzypce. Centrum kantaty stanowi piąta zwrotka bożonarodzeniowego hymnu Marcina Lutra „ Gelobet seist du, Jesu Christ” „Der Sohn des Vaters, Gott von Art” (Syn Ojca, pobożnej natury), w czteroczęściowej oprawie. Aria altowa „Dies Geheimnis führt und treibt” (Ta tajemnica prowadzi i napędza) jest niezwykłym ustawienie bez continuo, podczas gdy dwoje skrzypiec gra równoległe tercje w przerywanych rytmach nad głosem. Kantatę zamyka czwarta zwrotka innego hymnu bożonarodzeniowego, „Kommst du nun, Jesu, vom Himmel herunter auf Erden” Kaspara Friedricha Nachtenhöfera? teraz przyjdź, Jezu, z nieba na ziemię?”

Kantata znajduje się w zbiorze wydań krytycznych muzyki barokowej z Mitteldeutschland pod redakcją Hansa-Joachima Schulze i wydrukowanym przez Hofmeistera w 2006 roku.

Nagranie

Został on nagrany w 2016 roku jako część albumu Jauchze du Tochter Zion kantat bożonarodzeniowych Christopha Förstera , Gottfrieda Augusta Homiliusa , Johanna Heinricha Rolle'a , Stölzela i innych, z Kölner Akademie pod dyrekcją Michaela Alexandra Willensa oraz solistami Hanną Herfurtner i Carolą Günther .

Linki zewnętrzne