Kanadyjska Rada Tłumaczy, Terminologów i Tłumaczy Ustnych
Skrót | CTTIC |
---|---|
Typ | Organizacje z siedzibą w Kanadzie |
Status prawny | aktywny |
Zamiar | adwokat i głos publiczny, edukator i sieć |
Siedziba | Ottawa , Ontario |
Obsługiwany region |
Kanada |
Oficjalny język |
angielski , francuski |
Strona internetowa |
Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council ( CTTIC ) (lub w języku francuskim Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada ) jest federacją prowincjonalnych i terytorialnych stowarzyszeń reprezentujących tłumaczy pisemnych , terminologów i tłumaczy ustnych (zwanych łącznie „profesjonalistami językowymi” ) w Kanadzie .
Ponieważ organizacja zawodowa jest w Kanadzie kwestią jurysdykcji prowincjonalnej i terytorialnej, CTTIC przyjmuje tylko jednostki prowincjonalne i terytorialne , zwane stowarzyszeniami, zakonami, stowarzyszeniami lub korporacjami. Całkowita liczba członków Rady składa się z jedenastu organów członkowskich, które z kolei reprezentują swoich członków.
W rezultacie CTTIC przemawia w imieniu około 3500 specjalistów językowych, z których około 2500 posiada certyfikaty.
CTTIC nie jest już stowarzyszona z Międzynarodową Federacją Tłumaczy (FIT).
Historia
Rada została pierwotnie zarejestrowana w 1956 r. jako Stowarzyszenie Tłumaczy Pisemnych i Ustnych Kanady (STIC) lub, w języku francuskim, jako Société des traducteurs et interprètes du Canada (STIC). Zmieniła nazwę, stając się CTIC (Canadian Translators and Interpreters Council lub po francusku Conseil des traducteurs et interprètes du Canada ) w 1970 r. interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) (znane wówczas jako Société des traducteurs du Québec (STQ)), są członkami założycielami Rady.
W dniu 11 czerwca 2012 r. OTTIAQ wycofał się z CTTIC.
Stowarzyszenia członkowskie
Oryginalni członkowie:
- Stowarzyszenie Tłumaczy Pisemnych i Ustnych Ontario
- Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (członek do 11 czerwca 2012 r.)
Od 1972 roku przystąpiły następujące stowarzyszenia:
- Stowarzyszenie Tłumaczy Pisemnych i Ustnych Alberty (ATIA)
- Stowarzyszenie Tłumaczy pisemnych i ustnych Manitoby (ATIM)
- Stowarzyszenie tłumaczy pisemnych i ustnych Nowej Szkocji (ATINS)
- Stowarzyszenie tłumaczy pisemnych i ustnych Saskatchewan (ATIS)
- Stowarzyszenie Kanadyjskich Tłumaczy Języka Wizualnego (AVLIC)
- Korporacja Tłumaczy, Terminologów i Tłumaczy ustnych Nowego Brunszwiku (CTINB)
- Stowarzyszenie tłumaczy ustnych / tłumaczy Terytoriów Północno-Zachodnich (ITSNWT)
- Stowarzyszenie Tłumaczy Nunavut
- Towarzystwo Tłumaczy Ustnych i Tłumaczy Jukonu (SITY)
- Towarzystwo tłumaczy pisemnych i ustnych Kolumbii Brytyjskiej (STIBC)
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- stronie CTTIC
- stronie ATIA
- stronie ATIM
- stronie ATINS
- stronie internetowej ATIO
- stronie ATIS
- Witryna AVLIC
- stronie CTINB
- stronie OTTIAQ
- stronie STIBC