Katarzyna Pancol

Katherine Pancol
Katherine Pancol 20090315 Salon du livre 2.jpg
Katherine Pancol na targach książki w Paryżu, Francja, marzec 2009
Urodzić się ( 22.10.1954 ) 22 października 1954 (wiek 68)
zawód (-y) Dziennikarz, powieściopisarz

Katherine Pancol (ur. 22 października 1954) to francuska dziennikarka i pisarka. Jej książki zostały przetłumaczone na około 30 języków i sprzedały się w milionach egzemplarzy na całym świecie. W Stanach Zjednoczonych znana jest jako autorka The Yellow Eyes of Crocodiles (Penguin, 2013) i jej kontynuacji, The Slow Waltz of Turtles (Penguin, 2016), oba przetłumaczone przez Williama Rodarmora.

życie i kariera

Katherine Pancol przeprowadziła się z Casablanki do Francji, gdy miała pięć lat. Studiowała literaturę i początkowo została nauczycielką francuskiego i łaciny, zanim zwróciła się do dziennikarstwa. Pracując dla Paris-Match i Cosmopolitan , została zauważona przez intuicyjnego wydawcę, który zachęcił ją do pisania beletrystyki. Po sukcesie swojej pierwszej powieści Moi D'abord w 1979 roku Pancol przeniosła się do Nowego Jorku, gdzie spędziła następną dekadę, prowadząc zajęcia z kreatywnego pisania i pisania scenariuszy na Uniwersytecie Columbia, jednocześnie produkując trzy kolejne powieści La Barbare w 1981 roku, Scarlett, możliwe i Les Hommes okrucieństwo ne courent pas les rues .

Pod wpływem amerykańskiego stylu życia jej styl stał się bardziej dynamiczny i pełen wydarzeń.

Pancol jest podziwiana za swój wgląd w psychologię człowieka, zwłaszcza kobiet, a jej wyczucie szczegółów jest często ocienione cierpkim humorem. Jej prace mają zwykle podnoszący na duchu motyw, a jednocześnie są zabawne i odniosły ogromny sukces komercyjny. Jednym z jej celów jest inspirowanie kobiet, by odważyły ​​się być sobą, zachowując jednocześnie pozytywny stosunek do życia.

Opublikowana w 2006 roku jej powieść Les Yeux jaunes des crocodiles (Żółte oczy krokodyli) odniosła ogromny sukces we Francji, gdzie sprzedała się w ponad milionie egzemplarzy i otrzymała „Prix de Maison de la Presse, 2006” za największą dystrybucję we Francji. Katherine Pancol została nagrodzona przez Gorodets Publishing (Moskwa) tytułem „Najlepszego autora roku 2007”. Krokodyle były szóstą najlepiej sprzedającą się książką we Francji w 2008 roku (Le Figaro littéraire). Został przetłumaczony na język angielski przez Williama Rodarmora i „Helen Dickinson” (pseud.) I opublikowany przez Penguin Books w 2013 roku. Został również przetłumaczony na język rosyjski, chiński, ukraiński, polski, włoski, koreański, wietnamski, łotewski, czeski, słowacki , hebrajskim i norweskim. Został dostosowany do filmu z 2014 roku Les Yeux jaunes des crocodiles z udziałem Julie Depardieu i Emmanuelle Béart . Druga książka z trylogii, The Slow Waltz of Turtles , została przetłumaczona przez Williama Rodarmora i opublikowana przez Penguin w 2016 roku.

Katherine Pancol jest rozwiedziona z Pierre'em Pichotem de Champfleury, z którym miała dwoje dorosłych dzieci, Clémenta i scenarzystkę Charlotte. Mieszka w Paryżu, gdzie wydała Muchachasa .

Praca

Jej trzytomowa saga The Yellow Eyes of Crocodiles , The Slow Waltz of Turtles i Les Écureuils de Central Park sont tristes le lundi (Wiewiórki z Central Parku są smutne w poniedziałek) opisuje relacje między członkami rodziny, a w szczególności między dwie bardzo różne siostry.

W Krokodylach główna bohaterka, Josephine Cortes, zmaga się z rozwodem, problemami ekonomicznymi, trudną nastoletnią córką, matką-tyranem i niską samooceną. Zostaje wplątana w wydawniczy plan uknuty przez jej siostrę Iris, stając się jej autorką-widmo. Gdy Jo odkrywa własne talenty, zmaga się z brakiem uznania dla swojej pracy, która staje się uciekającym bestsellerem. Dzięki tym wyzwaniom Joséphine dorasta i odkrywa, kim naprawdę jest. Recenzja w The Washington Post nazwała książkę „satysfakcjonującą lekturą”.

Wiele postaci otaczających Joséphine ewoluuje w sieć przyjaźni, zdrad i marzeń. Nawet Florine, zbuntowana młoda bohaterka z XII wieku, którą Joséphine stworzyła dla swojej powieści, staje się samodzielną postacią, gdy jej przeznaczenie rozwija się w dobrze rozwiniętej średniowiecznej scenerii.

Wybrana bibliografia

Opublikowane przez Albina Michela:

  • Trois Baisers, 2017
  • Muchachas , 2014 (trzy tomy)
  • Les Écureuils de Central Park sont tristes le lundi , 2010 (Wiewiórki z Central Parku są smutne w poniedziałek)
  • La Valse lente des tortues , 2008 (Wolny walc żółwi)
  • Les Yeux jaunes des crocodiles , 2006 ( Żółte oczy krokodyli , 2013)
  • Embrassez-moi , 2003 (Pocałuj mnie)
  • Un homme à distance , 2002 (Człowiek z daleka)
  • Et monter lentement dans un huge amour , 2001 (Wznosząc się delikatnie w wielkiej miłości)
  • J'étais là avant , 1999 (byłem tam pierwszy)

Opublikowane przez Fayarda:

  • Encore une danse , 1998 (jeden ostatni taniec)

Opublikowane przez Éditions du Seuil:

  • Obraz Une si belle , 1994 (Taki piękny obraz)
  • Vu de l'extérieur , 1993 (widziany z zewnątrz)
  • Les Hommes okrucieństwa ne courent pas les rues , 1990 (Trudno znaleźć okrutnych mężczyzn)
  • Scarlett, możliwe (Scarlett, jeśli to możliwe), 1985
  • La Barbare , 1991 (Kobieta barbarzyńcy)
  • Moi d'abord , 1979 (Ja pierwszy)

tłumaczenia angielskie

  •   The Yellow Eyes of Crocodiles , przetłumaczone przez Williama Rodarmora i „Helen Dickinson” (pseud.) (Penguin, 2013) ISBN 978-0-14-312155-8 (pbk.)
  • The Slow Waltz of Turtles , przetłumaczone przez Williama Rodarmora (Penguin, 2016)

Linki zewnętrzne