Kling, Glöckchen

Kling, Glöckchen ” lub „Pierścień, dzwoneczku” to niemiecka kolęda z XIX wieku. Słowa zostały napisane przez Karla Enslina [ de ] (1819–1875) do tradycyjnej niemieckiej melodii ludowej. Według innych źródeł, w 1884 r. Umuzykował go Benedikt Widmann [ de ] (1820–1910).

Melodia


\relative c''
{ \autoBeamOff \key f \major \time 2/4 
c4 a8 bes | c16 d c d c4 | bes4 g8 c8 | a2 | \break
g8 g a f | a4 g | bes8 bes c g | bes4 a | \break 
g8 g a b | c4 g | a8 d c b | d4 c | \break
c4 a8 bes | c16 d c d c4 | bes4 g8 c8 | a2 \bar "|." } 
\addlyrics 
{ 
Kling, Glöck -- chen, klin -- ge -- lin -- ge -- ling, kling, Glöck -- chen, kling!
Lasst mich ein, ihr Kin -- der, ist so kalt der Win -- ter,
öff -- net mir die Tü -- ren, lasst mich nicht er -- frie -- ren!
Kling, Glöck -- chen, klin -- ge -- lin -- ge -- ling, kling, Glöck -- chen, kling!
}

tekst piosenki



















Kling, Glöckchen, klingelingeling, kling, Glöckchen, kling! Laßt mich ein, ihr Kinder, ist so kalt der Winter, öffnet mir die Türen, laßt mich nicht erfrieren! Kling, Glöckchen, klingelingeling, kling, Glöckchen, kling! Kling, Glöckchen, klingelingeling, Kling, Glöckchen, kling! Mädchen, hört, und Bübchen, macht mir auf das Stübchen, przynieś euch viele Gaben, sollt euch dran erlaben. Kling, Glöckchen, klingelingeling, kling, Glöckchen, kling! Kling, Glöckchen, klingelingeling,






kling, glöckchen, kling! Hell erglühn die Kerzen, öffnet mir die Herzen! Will drin wohnen fröhlich, frommes Kind, wie selig. Kling, Glöckchen, klingelingeling, kling, Glöckchen, kling!



















Dzwoń, dzwoneczku, dzwonię, Dzwoń, dzwoneczku, dzwoń! Wpuśćcie mnie, dzieci, Zima jest taka zimna, Otwórzcie mi drzwi, Nie pozwólcie mi zamarznąć! Dzwoń, dzwoneczku, dzwonię, Dzwoń, dzwoneczku, dzwoń! Dzwoń, dzwoneczku, dzwonię, Dzwoń, dzwoneczku, dzwoń! Dziewczęta, słuchajcie, chłopcy, otwórzcie mi pokój, przynoszę wam wiele prezentów, powinniście się nimi cieszyć! Dzwoń, dzwoneczku, dzwonię, Dzwoń, dzwoneczku, dzwoń! Pierścień, mały dzwoneczku, ringalingaling,






Dzwoń, mały dzwoneczku, dzwoń! Jasno zapalcie świece, otwórzcie przede mną swoje serca! Chcę tam żyć szczęśliwie, pobożne dziecko, jak błogosławione! Dzwoń, dzwoneczku, dzwonię, Dzwoń, dzwoneczku, dzwoń!

Zobacz też

Linki zewnętrzne