Krzysztof Posztakow
Krzysztof Posztakow | |
---|---|
Urodzić się |
22 września 1944 Pavlikeni , Bułgaria |
Zawód | autor opowiadań , powieściopisarz |
Khristo Poshtakov ( bułgarski : Христо Пощаков ) (ur. 22 września 1944) to bułgarski autor opowiadań i powieściopisarz .
Biografia
Khristo Poshtakov urodził się w Pavlikeni , mieście w północno-środkowej części Bułgarii.
W 1974 ukończył Politechnikę Sofijską jako inżynier mechanik . W latach 1979-1984 pracował jako doradca techniczny w Ministerstwie Przemysłu Spożywczego w Hawanie na Kubie; dyrektor holdingu , a później firmy autobusowej w Bułgarii; wiceprezes zarządu Balkan Pres AD Ltd. w Sofii.
Do 1998 roku Poshtakov pracował jako tłumacz w Domu Tłumaczeń Sara w Sofii. Oficjalnie przeszedł na emeryturę w 2008 roku, ale nadal zajmuje się tłumaczeniami i pisaniem własnych dzieł.
Był pierwszym prezesem Bułgarskiej Fundacji Fantastika, reprezentującej bułgarski fandom science fiction na całym świecie.
Bibliografia
Literackie przedsięwzięcia Christo Poshtakova obracają się głównie wokół twardej fantastyki naukowej . Do tej pory miał cztery powieści i ponad 130 opowiadań opublikowanych w różnych bułgarskich magazynach, gazetach i antologiach . Niektóre z jego beletrystyki i esejów zostały przetłumaczone na język angielski, hiszpański, rosyjski, francuski, holenderski, rumuński, grecki, włoski, węgierski i portugalski i opublikowane w ponad dziesięciu krajach na całym świecie.
Wybitne publikacje w Bułgarii
- 1993, „Дежурство на Титан” ( Obowiązek na Tytanie ), zbiór opowiadań i nowel
- 1996, „Приключения в Дарвил” ( Przygody w Darville ), powieść i opowiadania
- 1997, „Нашествието на грухилите” ( Inwazja Gruchilsa ), powieść
- 2003, „Меч, мощ и магия” ( Miecz, moc i magia ), pod pseudonimem Christopher Postman, powieść
- 2004, „Генератор на реалности“ ( Generator rzeczywistości ), zbiór opowiadań i nowel
- 2008, „Завладяването на Америка” ( Podbój Ameryki ), powieść
- 2011, „Инвазия“ ( Inwazja ), zbiór opowiadań i nowel
Wybitne tłumaczenia
- 2004, „Ce n'est que sprawiedliwość, Botkine!” (Francuskie tłumaczenie opowiadania „Така е справедливо, Боткин!”), Utopiae 2004 , Francja
- 2005, „Меч, магия и челюсти” (rosyjskie tłumaczenie „Меч, мощ и магия”), Rosja
- 2006, Industria, luz y magia (hiszpańskie tłumaczenie „Меч, мощ и магия”), Hiszpania
- 2006, La transformación (zbiór opowiadań przetłumaczonych na język hiszpański), Hiszpania
- 2006, „Dziesięć tysięcy dolarów więcej” (angielskie tłumaczenie „Още десет хиляди долара”, nowela), Oceans of the Mind , USA
- 2006, „Rozwój science fiction i fantasy w Bułgarii” (angielskie tłumaczenie „Развитие на българската фантастика”, przegląd), Phantazm (holenderski e-zine ), Dania
- 2009, „Гаси Америку” (rosyjskie tłumaczenie „Завладяването на Америка”), Rosja
Korona
W 1994 roku Poshtakov otrzymał nagrodę Eurocon za swoją kolekcję „Дежурство на Титан” ( Obowiązek na Tytanie ) w Timișoarze w Rumunii.
Linki zewnętrzne
- Krótki przegląd roli Christo Poshtakova w bułgarskiej SF
- Kilka angielskich tłumaczeń opowiadań Poshtakova
- 1944 urodzeń
- Bułgarscy powieściopisarze XX wieku
- XX-wieczni bułgarscy autorzy opowiadań
- bułgarscy pisarze XX wieku
- Bułgarscy powieściopisarze XXI wieku
- Bułgarscy autorzy opowiadań XXI wieku
- Bułgarscy pisarze XXI wieku
- bułgarscy autorzy opowiadań
- bułgarscy pisarze płci męskiej
- powieściopisarze bułgarscy
- Tłumacze bułgarscy
- bułgarscy pisarze
- Żywi ludzie
- Powieściopisarze płci męskiej
- Ludzie z Pavlikeni
- Tłumacze z języka angielskiego
- Tłumacze z języka rosyjskiego
- Tłumacze z języka hiszpańskiego
- Tłumacze na język bułgarski