Księga świateł
Autor | Chaima Potoka |
---|---|
Artysta okładki | Paweł Bacona |
Kraj | Stany Zjednoczone |
Język | język angielski |
Wydawca | Alfreda A. Knopfa |
Data publikacji |
1981 |
Typ mediów | Druk (oprawa twarda i miękka) |
Strony | 400 |
ISBN | 978-0-4492-4569-9 |
Poprzedzony | Wędrówki: Historia Żydów Chaima Potoka |
Śledzony przez | Harfa Davity |
The Book of Lights to powieść Chaima Potoka z 1981 roku o młodym rabinie i studencie Kabały , którego służba jako kapelana wojskowego Stanów Zjednoczonych w Korei i Japonii po wojnie koreańskiej rzuca wyzwanie jego myśleniu o znaczeniu wiary w świecie „światło” z wielu źródeł.
Streszczenie
Głównym bohaterem powieści jest Gershon Loran, młody rabin, który jest „wytworem zaściankowego nowojorskiego żydowskiego wychowania”, którego „nieodparcie pociąga studiowanie żydowskiego mistycyzmu znanego jako Kabała”.
Wychowany przez ciotkę i wujka po tym, jak jego rodzice zginęli w 1937 roku w krzyżowym ogniu terrorystów w Palestynie , Gershon uczy się, że judaizm dokonał „fundamentalnej zmiany na świecie”. Później służył jako kapelan wojskowy Stanów Zjednoczonych pod koniec wojny koreańskiej w Korei i Japonii, krajach, „w których judaizm nie odegrał żadnej roli, nie istniał, nigdy nie istniał”, a jednak kraje, które wydają się być dotknięte przez światło, którego doświadczył podczas studiów nad Kabałą. Tutaj zaczyna widzieć swoją wiarę, swój lud i siebie w nowym świetle, w sposób, który poddaje w wątpliwość jego przekonania i sposób myślenia.
Akcja powieści, określana jako „fikcja psychologiczna” lub „realizm psychologiczny”, toczy się w latach 1950–57. Dzieli się na trzy okresy: rabiniczne dni szkoły Gershona w Nowym Jorku; posługa kapelana w Korei; czas spędzony w Japonii, w tym wizyty w Hiroszimie i Kioto wraz z Arthurem Leidenem, kolegą ze szkoły rabinicznej.
Tło
Księga Świateł, podobnie jak wiele powieści Potoka, bada „napięcie między tradycją a nowoczesnością oraz zderzenie kultury żydowskiej ze współczesną cywilizacją zachodnią, które nazywa„ konfrontacją kultur od rdzenia do rdzenia ”.
Potok pisze, że inspiracją dla tej powieści była jego własna służba jako kapelan armii w Korei i Japonii. Potok pisze:
A co z konfrontacją, której rezultatem końcowym nie są żadne odpowiedzi, a jedynie pytania? O tym jest Księga Świateł. Trzeba przyznać, że książka dość trudna, celowo ze względu na trudne problemy, które porusza. Spędziłem piętnaście i pół miesiąca mojego życia w Korei i trochę w Japonii, dzięki uprzejmości armii Stanów Zjednoczonych, w której zostałem kapelanem. Wszedłem w to doświadczenie z bardzo schludnym, spójnym obrazem tego, kim byłem jako Amerykanin i kim byłem jako Żyd. Cała ta zgrabna, antyczna spójność rozpadła się w ciągu piętnastu i pół miesiąca, które spędziłem w tej części świata. Pamiętam, że kiedy byłem bardzo, bardzo młody, mój ojciec i moi nauczyciele uczyli mnie, że pogaństwo jest z natury obrzydliwością. Przybyłem do Japonii i Korei i zobaczyłem pogańskie piękno, o jakim nigdy nie marzyłem. Czyste piękno tego pogańskiego świata przytłoczyło mnie. Chociaż była to uroda stworzona przez człowieka, jej piękno zostało stworzone ludzką ręką dla celów kultu. Nauczyłem się doceniać piękno Bożego świata w pogańskim kraju.
Doświadczenia Potoka jako kapelana wojskowego w Azji po wojnie wpływają na niektóre z jego opisów wojny i jej następstw w tej powieści - w tym zrzucenie bomb atomowych i cierpienia jej ofiar - ale później stały się podstawą jego pracy z 1992 roku, I Am the Clay, gdzie idea okrucieństwa i daremności wojny zajmuje centralne miejsce.
Tytuł
Tytuł powieści jest tłumaczeniem klasycznego tekstu kabalistycznego „Sefer HaZohar”, powszechnie określanego po prostu jako „Zohar ” . Jednak „światło” w powieści nabiera wielu znaczeń innych niż światło mistycyzmu czy wiary: nawet światło bomby atomowej, którą ojciec przyjaciela Gershona, Artura, pomógł stworzyć. Jak ujął to jeden z recenzentów naukowych, „wszechobecne obrazy świetlne zapewniają tematyczną strukturę powieści”.
Opublikowanie
Powieść została po raz pierwszy opublikowana 16 października 1981 r. Przez Alfreda A. Knopfa, Inc. Została wydana w miękkiej oprawie przez Fawcett Crest w listopadzie 1982 r.
Przyjęcie
Powieść była szeroko dyskutowana w kręgach religijnych jako ta, która stawiała bardzo ważne pytania dotyczące Boga i nas samych w świecie, w którym zaczynamy stykać się, czasem po raz pierwszy, z wyznawcami innych wyznań. W książce Diana Eck 's God: A duchowa podróż od Bozemana do Banaras opisuje scenę z powieści, w której Gershon i Leiden obserwują religijnego buddystę w świątyni w Japonii, co skłoniło Gershona do zapytania przyjaciela, czy sądzi, że Bóg go słucha. modlitwy tego człowieka. „Jeśli nim jest”, pyta Gershon, „to o co nam [Żydom] chodzi?” Jak to ujął Ek,
Jeśli dojdziemy do wniosku, że „nasz Bóg” nie słucha, to lepiej zapytajmy, jak w ogóle mamy mówić o Bogu jako ludzie wiary w świecie wielu wyznań. Ale jeśli podejrzewamy, że nasz Bóg słucha, to jak mamy mówić o sobie jako o ludziach wiary wśród innych narodów wiary? Czy nasz Bóg słucha? To rozbrajająco proste pytanie... Ale to proste pytanie prowadzi nas do najgłębszych problemów teologicznych, społecznych i politycznych naszych czasów.
Dostosowanie
W odpowiedzi na prośbę Carol Rocamory, producenta/reżysera Philadelphia Festival of New Plays, Potok napisał adaptacje sceniczne wielu swoich dzieł, w tym The Play of Lights, dwuaktową sztukę opartą na tej powieści.
Spektakl został wyprodukowany przez Festiwal w Harold Prince Theatre w Annandale Center w maju 1992 roku i otrzymał mieszane recenzje. Został wyreżyserowany przez Rocamora, w którym wystąpili Benjamin White jako Gershon i Matt Servito jako Arthur. Recenzent Clifford A. Ridley opisał scenariusz jako przekształcenie książki w sztukę „o satysfakcjonującym dramatycznym kształcie”, ale zauważył, że tempo sztuki, „z jej częstymi i pozornie niekończącymi się przerwami, jest po prostu zbyt… cóż, z niczego”.
Spektakl wystawiono także w 1993 roku na Florydzie , w Hollywood Performing Arts Theatre. Otrzymał bardzo przychylną recenzję w South Florida Sun Sentinel , gdzie został opisany jako „dramat pełen aury i dalekosiężnych ambicji… niepokojący teatr… [który] rodzi więcej pytań niż odpowiedzi, być może cel Potoka; ale zapewnia wieczór przemyślanej zabawy”.
Linki zewnętrzne
- Biografia Potoka , Żydowska Biblioteka Wirtualna
- Wywiad audio z Chaimem Potokiem
- Amerykańskie powieści z 1981 roku
- Książki Alfreda A. Knopfa
- Książki z okładkami autorstwa Paula Bacona
- Fikcja osadzona w latach 50
- Japonia w kulturze niejapońskiej
- żydowskie powieści amerykańskie
- Powieści o kapelanach wojskowych
- Powieści o rabinach
- Powieści o religii
- powieści o wojsku
- powieści Chaima Potoka
- Powieści osadzone podczas wojny koreańskiej
- Powieści osadzone w Japonii
- Powieści osadzone w Korei
- Sztuki o Żydach i judaizmie
- Sztuka o religii i nauce
- Sztuka o wojsku
- Dramaty Chaima Potoka
- Dramaty rozgrywające się w Japonii
- Dramaty rozgrywające się w Korei