Kulwant Singh Virk

Kulwant Singh Virk
Urodzić się
20 maja 1921 Wieś Fullerwan, dystrykt Sheikhupura (Pakistan)
Zmarł
24 grudnia 1987 Toronto , Kanada
Zawód Opowiadacz, eseista
Język pendżabski, angielski
Narodowość indyjski

Kulwant Singh Virk (20 maja 1921 - 24 grudnia 1987) był autorem, który pisał głównie w języku pendżabskim , ale także obszernie w języku angielskim . Jego opowiadania zostały przetłumaczone na kilka innych języków, w tym rosyjski i japoński.

Kulwant Singh Virk urodził się 20 maja 1921 roku we wsi Phullarwan w dystrykcie Sheikhupura w prowincji Pendżab w Indiach Brytyjskich .

Pisma Virka zdobyły kilka nagród. W 1958 roku zdobył swoją pierwszą nagrodę za zbiór opowiadań Dudh Da Chhappar ( Staw mleka ). Zdobył krajową Akademii Sahitya w 1968 roku za kompilację opowiadań Nave Lok ( New Folks ). Został również uznany przez Forum Literackie Kanady w 1984 roku i doceniony za swój wkład w literaturę przez Akademię Punjab Sahitya w 1986 roku. [ potrzebne źródło ]

Po przejściu na emeryturę Virk tymczasowo przeniósł się do Kanady, ale po kilku miesiącach wrócił do Pendżabu. Doznał druzgocącego udaru mózgu w 1987 roku i wrócił do Kanady, aby otrzymać pomoc medyczną. W rezultacie zmarł 24 grudnia 1987 roku w Toronto, Ontario , Kanada. [ potrzebne źródło ]

Zbiór opowiadań

  • Cha Vela (1950)
  • Dharti te Akash (1951)
  • Turhi di Pand (1954)
  • Ekas ke hum barik (1955)
  • Dudh da Chapar (1958)
  • Golan (1961)
  • Virk Diyan Kahaniyan (1966)
  • Nawa Lok (1967)
  • Duadashi
  • Astbaazi (1984)
  • Merian Saarian kahanian (1986)

Tłumaczenie działa

Pożegnanie z bronią ( Ernest Hemingway )

Książki o Virku

  • Kulwant Singh Virk z Kahani Sansar: Waryam Singh Sandhu
  • Kahanikar Kulwant Singh Virk: dr Randhir Singh
  • Chand i dr Bikram Singh Ghuman
  • Kulwant Singh Virk Ik Adheyan: TR Vinod

Nagrody

  • Wydział językowy Pendżab (1959)
  • Nagroda Akademii Sahitya (1968)
  • Uhonorowany jako Shiromani Sahityakar przez Departament Języków, Pendżab (1985)

Dziedzictwo

Wiele opowiadań Virka zostało przetłumaczonych na języki indyjskie i obce. Książka została opublikowana w Rosji pod tytułem Dharti Henthla Balad, Dudh da Chapar, Khabal itp. Były dramatyzowane w telewizji.

  1. ^ abc Kagachi , Chihiro (1990). Literatura pendżabska: przegląd .
  2. Linki zewnętrzne

Linki zewnętrzne

Dalsza lektura