Lista anglojęzycznych eufemizmów oznaczających śmierć

To jest lista eufemizmów określających śmierć i umieranie w języku angielskim .

Eufemizm to powszechne słowo lub fraza, której celem jest złagodzenie surowości dosłownego znaczenia. Na przykład większość anglojęzycznych rozumie wyrażenie „kick the bucket” jako „umrzeć”, a także kopać w wiaderko. Co więcej, zrozumieliby, kiedy każde znaczenie jest używane w kontekście. Eufemizmu nie należy mylić z innymi figurami stylistycznymi, takimi jak metafora , która odwołuje się do obrazu za pomocą ukrytych porównań ( np . „człowiek ze stali” ); porównanie _ , który przywołuje obraz za pomocą wyraźnych porównań ( np . „szybciej niż pędzący pocisk” ); i hiperbola , która wyolbrzymia obraz ponad prawdziwość ( np . jak „chybiony o milę” ). Eufemizmów nie należy również mylić z przysłowiami , które są prostymi powiedzeniami wyrażającymi prawdę opartą na zdrowym rozsądku lub praktycznym doświadczeniu.

Godne uwagi idiomy w języku angielskim
Eufemizm Region Źródło Notatki
Ugryź pył
Idź na zachód Zjednoczone Królestwo
" Kopnij w wiaderko "
" Odejdź "
Przebij swoje chodaki Zjednoczone Królestwo
Wypychanie stokrotek
Spanie z rybami
Rechot
Sześć stóp pod ziemią
„Dołączył do triumfującego kościoła”
Zdrzemnij się

[ wymagane wyjaśnienie ]

Lista eufemizmów określających śmierć w języku angielskim, z których większość jest zwykle używana w czasie przeszłym:

Odszedł, wychrypiał, kopnął wiadro, poszedł do nieba, poszedł do domu, skonał, wydał ostatnie tchnienie, uległ, opuścił nas, przeszedł do wiecznej nagrody, zagubiony, spotkał swojego stwórcę, zmarnowany, wyrejestrowany, wieczny odpoczynek, pochowany , pchając stokrotki, zwany domem, był stracony, dobiegł końca, wgryzł się w proch, unicestwiony, zlikwidowany, zakończony, oddał ducha, opuścił ten świat, wytarł, zdmuchnął go, sześć stóp pod ziemią, skonsumowany, znaleziony na zawsze pokój, poszedł do nowego życia, w wielkim zaświatach, już nie z nami, dokonał zmiany, został zamordowany, po drugiej stronie, Bóg go zabrał, odszedł, przekroczył, kupił farmę, z aniołami, nie czując bólu, przegrał wyścig, czas się skończył, spieniężony, przeszedł przez Jordan, zginął, przegrał, skończył, przemienił się w chwałę, obrócił się w proch, zwiędł, w ramionach, zrezygnował, to były zasłony, długi sen , na brzegach niebiańskich, z jego/jej nędzy wszystko się skończyło, aniołowie go zabrali, spoczywający w pokoju, zmienił postać, porzucił ciało, pojechał w zachód słońca, to wszystko, co napisała, wycofała się do korzystniejszych granic.

Zobacz też

Dalsza lektura

  1. ^ „Śmierć - Hamza Yusuf - YouTube [23:28]” . www.youtube.com . Źródło 2021-01-05 . {{ cite web }} : CS1 maint: stan adresu URL ( link )