Lista odcinków Ni Hao, Kai-Lan

Poniżej znajduje się lista odcinków animowanego serialu telewizyjnego Nick Jr. Ni Hao, Kai-Lan .

Przegląd serii

Pora roku Odcinki Pierwotnie wyemitowany
Pierwszy wyemitowany Ostatni wyemitowany
1 20 7 lutego 2008 ( 07.02.2008 ) 14 sierpnia 2009 ( 2009-08-14 )
2 20 2 lutego 2009 ( 2009-02-02 ) 8 października 2010 ( 08.10.2010 )
3 2 21 sierpnia 2011 ( 21.08.2011 ) 21 sierpnia 2011 ( 21.08.2011 )

Odcinki

Sezon 1 (2008–09)

Odcinki
NIE.

Ogólnie

Nr w

pora roku

Szturchać. Kod opis tytułu Scenariusz Storyboard wg Oryginalnie wyemitowany
1 1 101 Święto Smoczych Łodzi ”; Przyjaciele będą mieli festiwal smoczych łodzi, a po zakończeniu wyścigu spotkają prawdziwego smoka. Kiedy Rintoo i Kai-Lan zajmują ostatnie miejsce w pierwszym wyścigu smoczych łodzi, ponieważ Rintoo nie podążał za bębnami podglądających myszy, ze złością uderza łodzią o dach altany, powodując, że ma pewne trudności z powrotem z powrotem z góry . Kai-Lan musi mu pokazać, co robić, gdy jest się zbyt wściekłym. (Premiera serialu)

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 你好nǐ hǎo - cześć, 爺爺yé yé - dziadku, 我来了wǒ lái le - nadchodzę, 一、二、三yī, èr, sān - jeden, dwa, trzy, 跳tiáo - skacz, 謝謝xiè xiè - dziękuję, 再見zài jiàn - do widzenia

Chrisa Savino i Carlosa Ramosa 7 lutego 2008 r
2 2 108 Parada kapeluszy dla wszystkich ”; Rintoo robi bardzo specjalny kapelusz na paradę kapeluszy, ale kiedy Hoho robi ten sam kapelusz, Rintoo się wścieka!

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 帽子mào zǐ - kapelusz

Bradleya Zweiga Howiego Perry'ego 24 marca 2008 r
3 3 117 Wielki lot Hoho ”; Jest noc festiwalu lampionów, ale Hoho nie słucha instrukcji Ye-Ye i zamiast tego goni liście, wącha jabłka i kołysze latarniami, więc ostatecznie gubi latarnię. A co gorsza, Hoho też nie umie słuchać.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : -聼tīng słuchaj, 汤圆tāng yuán - Tangyuan

Adama Peltzmana Carlosa Ramosa i Andy'ego Kelly'ego 9 października 2008 r
4 4 110 Przyjaciele z Safari ”; Gang jedzie na safari, ale Rintoo jest zazdrosny o Stompy the Elephant, ponieważ chce być duży jak on, a pozostali przyjaciele zaczynają bawić się Stompym zamiast Rintoo.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 推tuī - pchnij 大象dà xiàng - słoń

Bradleya Zweiga Chrisa Savino i Akisa Dimitrakopoulosa 26 marca 2008 r
5 5 102 Twirly Whirly Flyers ”; Grając w Twirly Whirly Flyers, Tolee kręci się tak bardzo, że ląduje na mrówczym moście i przypadkowo go łamie, więc ucieka ze wstydu.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : -紅色hóng sè - czerwony, 綠色lǜ sé - zielony, 哎呀āi-yā - o nie!

Sascha Paladino Andy'ego Kelly'ego 8 lutego 2008 r
6 6 109 Najbardziej śnieżna przejażdżka ”; Kai-Lan pomaga swojemu przyjacielowi, Tolee, przezwyciężyć strach przed sankami, biorąc wszystko krok po kroku. Najpierw zjeżdżają z małego wzgórza, potem średniego wzgórza, a na końcu dużego wzgórza.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 雪xué - śnieg, 抱抱bào bào - uścisk, tiáo - skok, āi yā - O, nie!

Sascha Paladino Jill Colbert 25 marca 2008
7 7 103 Czas rymów Tolee ”; Ekipa będzie miała pokaz muzyczny z Kai-Lanem na tamburynie, Rintoo na ksylofonie, Hoho na gramofonach i Tolee na wokalu, by zaśpiewać rymowaną piosenkę. Gang wciąż próbuje ze swoimi trudnymi częściami, ale Tolee ma trudności ze znalezieniem rymów ze słowami, które niedawno wypowiedział, i szybko się poddaje.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 上shàng - w górę, 下xià - w dół

Bradleya Zweiga Jamesa Burksa 11 lutego 2008 r
8 8 106 Obóz Kai-Lana ”; Ekipa urządza biwak na podwórku Kai-Lana, ale kiedy chcą się pobawić pluszową pandą Tolee, Pandy, ten nie chce dzielić się nią ze swoimi przyjaciółmi. Kai-Lan musi mu przypomnieć, żeby był dobrym przyjacielem i dzielić się.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 拖鞋tuō xié - kapcie, 手電筒shǒu diàn tǒng - latarka, 牙刷yá shuā - szczoteczka do zębów, 毯子tǎn zi - koc, 袜子wà zi - skarpetki, 枕头zhěn tou - poduszka, 短裤du ǎn kù - bielizna, 睡袋shuì dai - śpiwór

maj Chan Aarona Paetza 14 lutego 2008 r
9 9 105 „Czekaj, Hoho, czekaj! ”; Hoho ma trudności z czekaniem, aż samochód Rintoo zostanie ukończony, więc wskakuje i psuje samochód, zanim przez przypadek będzie gotowy. Kai-Lan próbuje pomóc Hoho znaleźć sposób na cierpliwość.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 推tuī - pchanie, 饺子 jiǎo zi - pierogi, 筷子kuài zi - pałeczki, 汽车 qì chē - samochód, 四sì - cztery, 五wǔ - pięć

Joego Purdy'ego Carlosa Ramosa i Andy'ego Kelly'ego 13 lutego 2008 r
10 10 104 Mrówczy plac zabaw ”; Kai-Lan i jej przyjaciele pomagają zbudować zupełnie nową huśtawkę na niedokończony plac zabaw mrówek.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 上shàng - w górę, 下xià - w dół, 火车huǒ chē - pociąg, 滑梯huá tī - zjeżdżalnia, 蚂蚁mǎ yǐ - mrówka

Sascha Paladino Jill Colbert 12 lutego 2008
11 11 107 Szczęśliwego Chińskiego Nowego Roku ”; Podczas gdy drużyna smoków niesie smoka na paradę w Chiński Nowy Rok, Rintoo denerwuje się i rezygnuje, ponieważ nie chce być w „nudnym” środku. Dlatego Kai-Lan musi nauczyć Rintoo, że jego praca zespołowa jest nadal ważna.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 新年快樂!xīn nián kuài lè - Szczęśliwego (chiński) Nowego Roku!, 龙lóng - Smok, 恭喜gōng xǐ - Gratulacje

Bradleya Zweiga Jamesa Burksa 15 lutego 2008 r
12 12 118 Ni Hao, Halloween ”; Rintoo jest podekscytowany pójściem na cukierek albo psikus, ale po kontuzji kostki na kamieniu, ponieważ szedł tyłem i nie patrzył, dokąd idzie, Rintoo musi zostać w łóżku z kostką w gipsie przez jeden dzień i może nie idź cukierek albo psikus dzisiaj aż do przyszłorocznego Halloween. Kai-Lan i jej przyjaciele odmawiają pójścia bez niego i muszą znaleźć sposób, by poszedł z przyjaciółmi na psikusy.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 跳tiáo - skok, 糖táng - cukier, 孫悟空Sun Wukong - Król Małp, 哭泣Kūqì - Szloch

Erica Shawa Aarona J. Paetza i Andy'ego Kelly'ego 28 października 2008 r
13 13 112 Dzień plaży ”; Kiedy fala trzykrotnie przez przypadek przewraca zamek z piasku Tolee, Tolee wpada w złość i depcze całe zamki z piasku swoich przyjaciół. Kai-Lan musi uspokoić Tolee, aby mogli dokończyć budowę zamku z piasku.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 貝殼bèi ké - muszla, 挖wā - kopanie, 螃蟹páng xiè - krab, āi yā - O nie!

Zuzanna Kim Jill Colbert 11 lipca 2008
14 14 115 „Wałek Rintoo ”; Rintoo chce być dobry w jeździe na rolkach, ale na początku jest to trudniejsze, niż się spodziewał, dopóki nie nauczy się jeździć powoli, jeżdżąc na 2 ręce, potem na 1 rękę, a potem całkowicie samodzielnie.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 快kuài - szybki, 溜冰鞋liù bīng xié - wrotki, 頭盔tóu kuī - kask, 護膝hù xī - nakolanniki

Chris Nee Carlosa Ramosa i Andy'ego Kelly'ego 7 października 2008 r
15 15 111 Deszcz czy blask ”; Rintoo, Tolee i Hoho są smutni, ponieważ nie mogą bawić się swoimi rzeczami w deszczu, ale Kai-Lan uczy ich, że są pewne rzeczy, które można robić w deszczu.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 拉la - ciągnąć, 青蛙qīng wā - żaba, 蜗牛wō niú - ślimak, 乌龟wū guī - żółw, 虫子chóng zi - robak

Bradleya Zweiga Jamesa Burksa i Andy'ego Kelly'ego 27 marca 2008
16 16 114 Karnawał Kai-Lana ”; Rintoo i Hoho uciekają, gdy przypadkowo rozbijają rakietę Stompy'ego, myślą, że Stompy będzie szalony jak słoń, ponieważ piłki podczas gry w pluskanie odbiły się i uderzyły w oponę, potem w kokos, a potem w huśtawkę, która sprawiła, że ​​pudełko z woreczkiem fasoli poleciało wzbić się w powietrze i wylądować na rakiecie, więc Kai-Lan musi nauczyć Hoho i Rintoo, że muszą powiedzieć „przepraszam” i pomóc to naprawić.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 八bā - osiem, 拉la - ciągnąć

Sascha Paladino Aarona J. Paetza i Andy'ego Kelly'ego 6 października 2008 r
17 17 116 Dzień Lulu ”; Kai-Lan i Lulu mają specjalną randkę, ale nie mogą wymyślić, w co się razem bawić, ponieważ chcą bawić się różnymi rzeczami. Uczą się więc kompromisu .

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 吹chuī - cios, 風車feng chē - wiatraczek, 太阳tài yáng - słońce, 手镯shǒu zhuó - bransoletka, 熊猫xióng māo - panda, 跑车pǎo chē - samochód wyścigowy, 茶壶chá hú - czajniczek

Bradleya Zweiga Jamesa Burksa i Andy'ego Kelly'ego 8 października 2008 r
18 18 113 Dzień Sportu ”; Kiedy Rintoo wygrywa wszystkie gry z dinozaurami, przechwala się tym, co powoduje, że Tolee i Hoho przestają grać w gry. Kai-Lan musi pokazać Rintoo, że musi nauczyć się mówić coś miłego, kiedy wygrywasz mecze.

Słowa w języku chińskim mandaryńskim : 恐龍kǒng lóng - dinozaur, 开始kāishǐ - początek, 预备yù bèi - przygotuj się

Spencera Walkera Aarona J. Paetza i Andy'ego Kelly'ego 6 sierpnia 2008 r
19-20 19-20 207a-207b Podróż Kai-Lana do Chin ”; W tym półgodzinnym wydarzeniu specjalnym Kai-Lan i jej przyjaciele odwiedzają Chiny, aby odwiedzić swoją cioteczną babkę i zobaczyć, jak nazywa się mała panda. Rintoo, Hoho i Tolee boją się spróbować czegoś nowego w Chinach, a wkrótce mała panda też boi się po raz pierwszy popływać łodzią. W końcu zostaje uspokojony przez Kai-Lan i jej przyjaciół i pokonuje Navifobię. Pierwotnie pokazany jako odcinek o podwójnej długości, zwykle pokazywany jako dwie części.

Słowa w mandaryńskim chińsku : 姑 奶奶 gū nǎi nai - wielka ciocia, 我 叫 wǒ jiào - mam na imię ..., 西瓜 xi guā - arbuz, 小 xiao - Little, 开心 kāi xiN - Happy, 姐姐 Jiě jie - Big Sister, 妹妹 妹妹 妹妹 妹妹 妹妹 妹妹 妹妹 妹妹 妹妹 妹妹 妹妹 妹妹mèi mei - młodsza siostra, 哥哥gē ge - starszy brat

Saschy Paladino i Bradleya Zweiga Andy'ego Kelly'ego 14 sierpnia 2009

Sezon 2 (2009–10)

Odcinki
NIE.

Ogólnie

Nr w

pora roku

Szturchać. Kod "Tytuł;" Opis Scenariusz Storyboard wg Pierwotnie wyemitowany
21 1 201 Święto Biedronki ”; Gang gubi się w drodze na festiwal biedronek, ponieważ Rintoo i Hoho (a czasem nawet sama Kai-Lan) głupio i głośno gadają tak bardzo, że Tolee wścieka się, ponieważ nie słuchają Tolee. Kai-Lan musi ich słuchać, ponieważ Tolee ma coś ważnego do powiedzenia.

Słowa w języku chińskim : 小鸟xiǎo niǎo - ptak

Chris Nee Ryana Kramera i Michaela Mullena 2 lutego 2009
22 2 202 Balon dinozaura ”; Kai-Lan przez przypadek rozbija własny balon z dinozaurem, ponieważ tańczyła o tym, jak bardzo kocha dinozaury. Stompy nie zadaje sobie trudu, by jej pomóc, ponieważ to nie jego wina, że ​​balon pękł. Rintoo musi przekonać Stompy'ego, że pomaganie innym jest częścią bycia dobrym przyjacielem.

Słowa w języku chińskim : 手臂gē bo - ramię, 牙齿yá chǐ - zęby, 眼睛yǎn jing - oczy

Sascha Paladino Adama Henry'ego i Andy'ego Kelly'ego 11 maja 2009
23 3 203 Wielka sztuka Kai-Lana ”; Kai-Lan i jej przyjaciele wystawiają sztukę edukacyjną opartą na chińskiej baśni o Małpim Królu. Kiedy Rintoo kradnie rolę, którą chciał Hoho, Hoho denerwuje się i opuszcza przedstawienie, a widz musi pomóc Kai-Lanowi dowiedzieć się, co robić.

Słowa w języku chińskim : 跳tiào - skakać

Chris Nee Adama Henry'ego i Andy'ego Kelly'ego 12 maja 2009
24 4 204 Zabawa u Tolee ”; Tolee zaprasza Kai-Lana, Rintoo i Hoho na randkę do swojej przystani na cały dzień, ale kiedy Rintoo przez przypadek podrywa nowy obraz pandy Tolee, Tolee denerwuje się i nie wybacza Rintoo, ponieważ Tolee wybaczył Rintoo ostatnie dwa błędy, które Rintoo popełnił , co sprawia, że ​​Rintoo czuje się źle. Kai-Lan uczy Tolee, że wybaczanie innym jest częścią bycia dobrym przyjacielem.

Słowa w języku chińskim : 苹果píng guǒ - jabłko

Marka Palmera Ryana Kramera i Michaela Mullena 13 maja 2009
25 5 205 Święto Księżyca ”; Hoho jest zachwycony, ponieważ w końcu jest wystarczająco duży, by nie zasnąć podczas chińskiego festiwalu księżycowego. Jest rozczarowany, gdy nie widzi księżyca na pochmurnym niebie, a widz musi pomóc Kai-Lanowi dowiedzieć się, co robić.

Słowa w języku chińskim : 月饼yuè bǐng - ciasto księżycowe

Chris Nee Adam Henry, Andy Kelly i Ryan Kramer 14 maja 2009
26 6 206 Wielka niespodzianka Kai-Lana ”; Kai-Lan chce zorganizować przyjęcie z podziękowaniami dla Ye-Ye, ale potężny podmuch wiatru rujnuje wszystko, co Kai-Lan i jej przyjaciele przygotowali na przyjęcie (dekoracje, kartka „Kocham cię” i ananas ciasto). Widz musi pomóc Rintoo, Tolee i Hoho rozwiązać problem Kai-Lan, uszczęśliwiając ją i pomagając jej zorganizować przyjęcie, zanim Ye Ye wróci ze zbierania jabłek.

Słowa w języku chińskim : 我爱wǒ ài - kocham

Sascha Paladino Andy Kelly i Jao-Woo Kim 15 maja 2009
27 7 211 Wielka przewrotka Rintoo ”; Kai-Lan i jej kumple biorą udział w pokazie chińskich akrobatów-królików. Jednak Rintoo nie ćwiczy przewrotów, a kiedy próbuje przewrócić, zamiast tego upada. W rezultacie poddaje się ze łzami w oczach i opuszcza program.

Słowa w języku chińskim : 圆形yuán xíng - koło

Chris Nee Adama Henry'ego i Andy'ego Kelly'ego 16 października 2009
28 8 210 Znowu stompy przejażdżki ”; Kai-Lan i jej przyjaciele jadą pociągiem na wyspę Kaczek Hula, ale Stompy pojawia się niespodziewanie i też chce się przyłączyć. Nie może jechać pociągiem, bo nie ma już wolnych miejsc. Kai-Lan i jej przyjaciele uczą się, jak znaleźć sposób na zabawę dla wszystkich, w tym Stompy'ego.

Słowa w języku chińskim : 蓝色lán sè - niebieski, 橙色chéng sè - pomarańczowy

Calvina Leunga Ryana Kramera i Michaela Mullena 15 października 2009
29 9 208 Rintoo robi plusk ”; Ekipa świetnie się bawi w parku wodnym, ale Rintoo gra zbyt ostro i denerwuje Tolee i Hoho, dochodząc do punktu, w którym Tolee i Hoho mówią Rintoo, że nie chcą się już z nim bawić. Kai-Lan uczy Rintoo grać w delikatny sposób, aby każdy mógł się bawić i bawić.

Słowa w języku chińskim : 水shuǐ - woda

Coreya Powella Andy Kelly i Jae Woo Kim 13 października 2009
30 10 209 Taniec mrówek ”; Bubu, Fufu i dwie nienazwane mrówki przygotowują się do pokazu tanecznego z zespołem Kai-Lana, ale przedstawienie jest prawie zrujnowane, gdy Bubu staje się apodyktyczny i dokonuje wszystkich wyborów. Bubu dowiaduje się więc, że jeśli jego przyjaciele będą mieli wybór, wszyscy będą szczęśliwi i będą mogli się świetnie bawić.

Słowa w języku chińskim : 跳舞tiào wǔ - taniec

Sascha Paladino Ryana Kramera i Michaela Mullena 14 października 2009
31 11 213 Kolej Tolee ”; Kai-Lan i jej przyjaciele żeglują i bawią się w chowanego z delfinami. Rintoo za bardzo kocha jazdę i nie daje Tolee kolejki, więc Tolee zatrzymuje łódź kotwicą i wskakuje na tratwę i wścieka się na Rintoo. Kai-Lan musi pokazać Rintoo, jak ważne jest, aby każdy mógł grać na zmianę i szybko znaleźć ostatniego delfina.

Słowa w języku chińskim : 海豚hǎi tún - delfin

Chris Nee Andy Kelly i Jae Woo Kim 26 lutego 2010 r
32 12 212 Śnieżna kolejka Kai-Lana ”; Jest śnieżny dzień, a Kai-Lan i jej przyjaciele budują kolejkę śnieżną, na której wszyscy mogą jeździć! Każdy ma pracę do wykonania, ale nadopiekuńczy Rintoo zabiera pracę małemu Hoho, co go zasmuca, ponieważ chce pomóc. Kai-Lan i widz muszą pomóc Rintoo dostrzec, że chociaż Hoho jest mały, nadal lubi pomagać.

Słowa w języku chińskim : 推tuī - pchać

Chrisa Nee i P. Kevina Stradera Adama Henry'ego i Andy'ego Kelly'ego 19 lutego 2010 r
33 13 214 Chmura Lulu ”; Kai-Lan i jej przyjaciele zostają zaproszeni do zabawy w domu Lulu. Ale Hoho czuje się nieswojo, ponieważ sprawy mają się inaczej. Widz musi pomóc Kai-Lanowi pokazać Hoho, że nie ma się czego bać i spróbować różnych rzeczy.

Słowa w języku chińskim : 气球qì qiú - balon

Chrisa Nee i P. Kevina Stradera Adama Henry'ego i Andy'ego Kelly'ego 22 marca 2010 r
34 14 215 Dom zabaw Kai-Lana ”; Podczas dekorowania nowego domku zabaw, który zbudowali Ye-Ye i mrówki, Hoho wścieka się i uderza Rintoo. Kai-lan potrzebuje twojej pomocy, aby pokazać Hoho lepszy sposób wyrażania swoich uczuć.

Słowa w języku chińskim : 恐龍kǒng lóng - dinozaur

Sascha Paladino Adam Henry, Andy Kelly i Michael Mullen 23 marca 2010 r
35 15 216 Kałuża Pandy ”; Dzisiaj jest specjalne święto w ogrodzie, a Kai-Lan i jej przyjaciele zbierają najlepsze warzywa. Ale kiedy ukochana pluszowa panda Tolee, Pandy, wpada do błota, Ye-Ye zabiera go, by go oczyścić, co bardzo zasmuca Tolee. Kai-Lan i ty musicie pomóc Tolee poczuć się lepiej, aby mógł cieszyć się specjalnym świętem w ogrodzie.

Słowa w języku chińskim : 胡萝卜hú luó bo - marchewka

Chris Nee Adama Henry'ego i Andy'ego Kelly'ego 24 marca 2010 r
36 16 217 Obietnica Tolee ”; Kiedy karuzela ślimaków pęka, ponieważ przeleciała przez skałę i rozbiła się u podnóża wzgórza. Kai-Lan i jej przyjaciele postanawiają zbudować nową karuzelę dla małych ślimaków. Kiedy Tolee obiecuje pomóc, biegnie zobaczyć wyścig skuterów mrówek. Kai-Lan musi pokazać Tolee, że powinien być dobrym przyjacielem i dotrzymać obietnicy.

Słowa w języku chińskim : 转zhuàn - spin


Historia Bradleya Zweiga : Sascha Paladino
Sharon Forward, Andy Kelly i Michael Mullen 25 marca 2010 r
37 17 218 Miejsce, w którym wszyscy żyjemy ”; Mrówki, ślimaki i robaki są zajęte budową nowego stoiska z owocami w Ant City. Kiedy Ye-Ye daje Kai-Lan i jej przyjaciołom latawce w prezencie, zapominają o papierze do pakowania, w końcu docierają do jego latawca, powodując problemy dla mrówek, ślimaków i robaków, gdy ich śmieci docierają wszędzie. Kai-Lan i jej przyjaciele muszą pomóc zaopiekować się miejscem, w którym wszyscy mieszkają, zanim owady się dowiedzą.

Słowa w języku chińskim : 风筝fēng zheng - latawiec, 拉lā - ciągnięcie

Sascha Paladino Ryana Kramera i Michaela Mullena 22 kwietnia 2010
38 18 219 Potańcówka z kaczką hula ”; Kaczki Hula urządzają imprezę taneczną na plaży, na którą zaprasza Kai-Lan i jej przyjaciół. Grając w muzyczne krzesła, Tolee musi za każdym razem siadać, ponieważ przegrywał, gdy nie zwracał uwagi na to, kiedy muzyka się zatrzymuje i nadal tańczy, zamiast działać szybko, aby znaleźć krzesło. Kai-Lan musi znaleźć sposób, by Tolee mógł grać, żeby nie został pominięty.

Słowa w języku chińskim : 跳舞tiào wǔ - taniec

Calvina Leunga Ryana Kramera i Michaela Mullena 28 maja 2010 r
39-40 19-20 220a-220b Księżniczka Kai-Lan ”; (Część 1) : Kiedy Król Małp odwiedza Kai-Lan i jej przyjaciół, potrzebuje ich pomocy w magicznym miejscu pełnym lisów i niedźwiedzi, gdzie lisy i niedźwiedzie nie rozmawiają ze sobą, ponieważ nie są przyjaciółmi. Tak więc Kai-Lan i jej przyjaciele udają się do krainy Lisiego Królestwa i Królestwa Niedźwiedzi, aby spróbować nakłonić lisy i niedźwiedzie do rozmowy ze sobą, ale może to okazać się największym wyzwaniem dla Kai-Lana. I odkrywają, co doprowadza lisy i niedźwiedzie do szału.

(Część 2) : Więc Kai-Lan namawia Lisiego Króla i Królową Niedźwiedzi, aby porozmawiali ze sobą o tym, co doprowadza ich do szaleństwa, aby ich przyjaciele mogli im pomóc. W końcu lisy i niedźwiedzie śpiewają i tańczą razem, by zostać przyjaciółmi, oba królestwa stają się jednym królestwem o nazwie „Królestwo Przyjaciół”, Małpi Król zamienia Kai-Lan w księżniczkę przyjaciół, a Kai-Lan zamienia swoich przyjaciół w rycerze Królestwa Przyjaciół.

Pierwotnie pokazany jako odcinek o podwójnej długości, zwykle pokazywany jako dwie części.

Uwaga : w tym odcinku nie ma „Dowiedzmy się, dlaczego”.

To także ostatnie odcinki drugiego sezonu.

Słowa w języku chińskim : 跳tiào - skok, 朋友péng yǒu - przyjaciel, 吹chuī - cios, 狐王hú wáng - król lisa, 熊后xióng hòu - królowa niedźwiedzia, 公主gōng zhǔ - księżniczka

Saschy Paladino i Chrisa Nee Jamesa Burksa, Andy'ego Kelly'ego i Michaela Mullena 8 października 2010 r

Sezon 3 (2011)

Odcinki
NIE.

Ogólnie

Nr w

pora roku

Szturchać. Kod "Tytuł;" Opis Scenariusz Storyboard wg Pierwotnie wyemitowany
41-42 1-2 221a-221b Podróż do Zamku Małpiego Króla ; „Król Małp urządza przyjęcie, a Kai-Lan i jej przyjaciele pomagają mu dekorować. Jednak gdy zaczynają się przygotowania, gang wypróbowuje niektóre z jego rzeczy, powodując wielki bałagan. Kai-Lan i jej przyjaciele muszą znaleźć sposób na uporządkowanie swojego bałaganu, zanim powróci Małpi Król ( finał serialu )

Uwaga: ten odcinek jest pierwotnie pokazywany jako odcinek o podwójnej długości, zwykle pokazywany jako dwie części.

Słowa w języku chińskim : 孫悟空Sun Wukong - Małpi Król, 雲yún - chmura, 城堡chéng bǎo - zamek

Saschy Paladino i Chrisa Nee Adam Henry, Andy Kelly, Ryan Kramer i Michael Mullen 21 sierpnia 2011 r