Marjan (piosenkarka)

Marjan
مرجان
Marjan.jpg
Urodzić się
Shahla Safi Zamir

( 14.07.1948 ) 14 lipca 1948
Teheran , Iran
Zmarł 5 czerwca 2020 (05.06.2020) (w wieku 71)
Narodowość
Irański Amerykanin
Obywatelstwo Stany Zjednoczone
zawód (-y) Aktorka, piosenkarka
lata aktywności 1969–2012
Współmałżonek Fereydoun Jourak
Kariera muzyczna
Gatunki Muzyka pop
instrument(y) wokal
Etykiety Rekordy Taraneh

Shahla Safi Zamir ( perski : شهلا صافی ضمیر ; ur. 14 lipca 1948 - 5 czerwca 2020), lepiej znana pod pseudonimem Marjan ( perski : مرجان ), była irańską aktorką i piosenkarką. Rewolucja islamska z 1979 roku zatrzymała jej karierę i przez 27 lat nie była w stanie jej kontynuować.

Wczesne życie

Shahla Safia Zamir urodziła się w 1948 roku w Teheranie . Jej ojciec, Ali Safi Zamir, był lokalnym dyrektorem w Ministerstwie Transportu , a jej matka, Kobra Bahmani Tabari, była nauczycielką w szkole podstawowej. Marjan ukończyła szkołę podstawową w Alvand High School. W wieku 12 lat była nastoletnią reporterką „Etelaat Koodkan”, tygodnika dla nastolatków. Jednocześnie była narratorką cotygodniowego programu telewizyjnego magazynu. Po ukończeniu szkoły średniej wyszła za mąż za Mehdiego Ali-Mohammadiego (narratora radiowego i dubbingowego ). To przyniosło jej córkę, Poopak.

Profesjonalne życie

Shahla Safia Zamir po raz pierwszy pojawiła się w kinie w wieku 21 lat, w filmie Świat nadziei w reżyserii Ahmada Shirazi. W tym czasie inna aktorka, Shahla Riahi , była znana jako Shahla, więc wybrała dla siebie pseudonim sceniczny Marjan. Jej małżeństwo doszło do rozwodu, a później poślubiła Fereydouna Jouraka. Marjan rozpoczęła karierę od kina i grała różne role w wielu filmach.

Jej mąż zachęcił ją do zostania piosenkarką, gdy odkrył, że ma miękki i mocny głos. Piosenka „Kavir Del”, którą przejęła od tureckiej piosenkarki, przyniosła jej sławę. Potem wykonała wiele innych piosenek i brała udział w popularnych programach telewizyjnych. Następnie zajęła się aktorstwem i kontynuowała karierę jako piosenkarka.

Po rewolucji islamskiej

Rewolucja islamska w 1979 roku skutecznie zatrzymała jej karierę. W 1980 roku, dwa lata po rewolucji irańskiej, Marjan został aresztowany i osadzony w więzieniu za wykonanie piosenki. Ponownie w lipcu 1982 została aresztowana pod zarzutem wspierania Mudżahedinów Ludowych Iranu . Tym razem była przetrzymywana w więzieniu Evin do 1990 roku. Następnie opuściła Iran, by resztę życia spędzić w Stanach Zjednoczonych. W 2006 roku zamieszkała w Kalifornii . W wywiadzie dla Simaye Azadi TV Marjan powiedziała, że ​​ona i jej mąż, Fereydoun Jurak, zostali aresztowani w ich domu w dniu 7 lipca 1982 r.; i była przetrzymywana do początku 1980 r. Powiedziała również: W tym samym wywiadzie, że mimo zwolnienia z więzienia, miała zakaz opuszczania kraju przez 17 lat.

Uciekła z Iranu do Dubaju w 2001 roku i ostatecznie przeniosła się do Stanów Zjednoczonych, gdzie mieszkała w Los Angeles w Kalifornii aż do śmierci z powodu komplikacji po operacji 5 czerwca 2020 roku.

Po opuszczeniu Iranu Marjan została aktywistką przeciwko irańskiemu rządowi i zaoferowała swoje poparcie Ludowej Organizacji Mudżahedinów Iranu. „Zdecydowałam się walczyć, bo mam prawo do swobodnego życia we własnym kraju” – powiedziała w wywiadzie 3 czerwca 2015 r.

Po wykonaniu utworu „Rooyesh Nagozir” w Organizacji Irańskich Społeczności Amerykańskich w Waszyngtonie Marjan rozpoczął współpracę z innymi artystami z grupy muzycznej Mojahedin Khalq i wykonał dziesiątki innych piosenek, w tym: Rooyesh Nagozir, Prohibition, Time do przerzucenia, co powiedzieć, Evin mówi, Zbudujmy ojczyznę, Męczennicy miasta, Flaga, Niemy krzyk, Oczy chodzące i nieświadome oraz „możemy i musimy”. Niektóre z tych utworów zostały wykonane przez irańskiego kompozytora Mohammada Shamsa.

Śmierć

6 czerwca 2020 roku po operacji Marjan zmarł w wyniku zatrzymania akcji serca. Ostatnie lata życia spędziła w Los Angeles .

  • Maryam Rajavi , przywódczyni Ludowych Mudżahedinów Iranu, złożyła kondolencje. Opisała Marjan jako przykład artystek, „które powstały i walczyły z reżimem, są autentycznymi przedstawicielkami cierpienia irańskich kobiet i ich żarliwego pragnienia wyzwolenia”. W oświadczeniu ogłaszającym jej śmierć PMOI (Mojahedin Khalq) oświadczyła, że ​​„do ostatniej chwili życia pozostała oddana sprawie wolności”.
  • Reza Moeini, szef irańsko-afgańskiego Biura Reporterów Bez Granic , napisał o śmierci (Shahla Safee Zamir) Marjan: Artystka, więźniowie polityczni w 1990 roku zmarła: „Jej pamięć i jej głos oraz niezłomność wobec systemu ruiny pozostają z nami".

Profesjonalna kariera

Dyskografia

Jej kariera zawodowa jako irańskiej piosenkarki pop rozpoczęła się od znanych poetów i kompozytorów, takich jak Parviz Maghsadi, Fariborz Lachini , Ardalan Sarfaraz, Manoochehr Cheshm Azar, Arash Sezavar, Touraj Shabankhani, Eric Account, Reza Ashari i Mohammad Shams .

Jej piosenka „Kavir-e Del” została wznowiona w kompilacjach takich jak Pomegranates - Persian Pop, Funk, Folk and Psych of the 60s And 70s przez Finders Keepers Records (2009) oraz Khana Khana - Funk, Psychedelia And Pop z Irańskie pokolenie przedrewolucyjne autorstwa Pharaway Sounds (2012).

  • Kavir-e Del
  • Golchin2
  • Konsert-e Marjan
  • Shabha-ye khatkhati
  • Khatereha (ponowne nagrania starych piosenek)
  • Seke-ye mah

Filmografia

Film
Rok Film Rola Dyrektor Notatki
1969 Donya-ye poromid tłumacz. Świat pełen nadziei
1970 Sekke-ye shans Iraj Ghaderi
1970 Az yad rafteh
1971 Tak mard, tak szahr Zhaleh
1971 Gholam zhandarm Amana Manteghiego
1971 Dalghak-ha
1972 Morgh-e tokhm-tala
1972 Mardi dar toofan Chosrow Parvizi tłumacz. Człowiek w burzy z Saeedem Radem
1972 Mard-e ejarei
1972 Mardan-e khalij Nezam Fatemi
1972 Khanevade-ye Sarkar Ghazanfar Rezy Mirlohi
1972 Hamisheh Ghahreman Azizollaha Bahadori
1972 Ghadir Aghdas
1973 Sarab Goli Miraż
1973 Keyfar
1973 Ghorboone Harchi Khoshgele Nezam Fatemi
1974 Salome Salome Fereydoun Jourak z Saeedem Radem
1974 Salam Bar Eshgh Azizollaha Bahadori
1974 Harjayee Morteza Aghili tłumacz. Nierządnica
1974 Agha Mehdi vared mishavad Parvin Fereydoun Jourak
1975 Hemmat
1975 Ham-ghasam
1976 Madar Joonam Aashegh Shode Mehri tłumacz. Moja mama się zakochała
1979 Dobry bar Takye Maryam Fereydoun Jourak

Linki zewnętrzne