Marii Jastrzębskiej
Marii Jastrzębskiej | |
---|---|
Urodzić się |
28 marca 1953 Warszawa |
Zawód | Poeta i nauczyciel |
Narodowość | polsko-brytyjski |
Maria Jastrzębska (ur. 28 marca 1953) to polsko-brytyjska poetka, feministka, redaktorka, tłumaczka i dramatopisarka. Opublikowała pięć pełnometrażowych tomów poezji, dwie broszury i sztukę teatralną. Regularnie publikuje w wielu krajowych i międzynarodowych czasopismach i antologiach.
Wczesne życie i edukacja
Maria Jastrzębska urodziła się w Warszawie i jako małe dziecko przeprowadziła się do Wielkiej Brytanii. Uczęszczała do Ealing Grammar School for Girls i Lycée Français Charles de Gaulle , oba w Londynie. Później studiowała psychologię rozwojową na Uniwersytecie w Sussex .
Uczyła komunikacji w dalszej edukacji, a także kreatywnego pisania w edukacji dorosłych.
Kariera literacka
Jastrzębska pisze od najmłodszych lat; jej pierwsza książka, stworzona zanim nauczyła się pisać, nosiła tytuł Moja książka i była wypełniona zawijasami. Jako młoda dorosła zaczęła publikować w wielu feministycznych czasopismach, w tym Spare Rib , Writing Women i Spinster .
Nadal angażuje się w projekty społeczne, festiwale literackie i rezydencje.
Życie osobiste
Mieszka ze swoim partnerem w Brighton.
Prace i motywy
Czwarty pełnometrażowy zbiór Jastrzębskiej The True Story of Cowboy Hat and Ingénue został opublikowany przez Cinnamon Press. Recenzja Davida Caddy'ego w Tears in the Fence mówi o tym zbiorze: imponujące i stworzyć ekscytującą lekturę”. O parku Cedry z Walpole pisze Eliza Szybowicz „ Herb tego poety ma na sobie wilka. Jej język wywęszy, tropi, rozdziera mięso, walczy, czasem wybiera ucieczkę, szaleńczo imprezuje, pożąda. Nie żałuj, że nie jesteś w jej paczce!”. Jej piąta pełnometrażowa kolekcja Small Odysseys została opublikowana przez Waterloo Press w październiku 2022 roku.
Jest współzałożycielką Queer Writing South and South Pole oraz współredaktorką Queer w Brighton (New Writing South 2014) wraz z Anthonym Luverą . Jej poezja pojawia się w projekcie British Library Poetry Between Two Worlds i jej dramacie Dementia Diaries , który odbył tournée po kraju dla wyprzedanej publiczności, został opisany jako „jak utwór kameralny i wykraczający poza… dosłowność języka”.
Współpracowała również z dwoma innymi artystami związanymi z Polską, artystką plastyczną Dagmarą Rudkin i kompozytorem Peterem Copleyem, a także z reżyserem Markiem H. Hewittem i artystką Wendy Pye , nad projektem inspirowanym opowiadaniem Hansa Christiana Andersena o Królowej Śniegu . Po uzyskaniu dotacji na badania i rozwój od Arts Council England, pracowali razem nad stworzeniem instalacji multimedialnej w Regency Town House , Brighton, produkcja odbyła następnie pięć przedstawień w Portsmouth, Lewes, Birmingham i Lambeth w Londynie. Wiersze Jastrzębskiej pisane były głosami Kruka, wielojęzycznego, ponadczasowego oszusta, migranta i staruchy oraz Gerdy i Kaia, dwojga młodych, niebinarnie identyfikujących się młodych ludzi. Wśród wierszy znajduje się „ponglish” – język hybrydowy polskiego i angielskiego. Tryptyk filmowych poematów twórczości Marii Jastrzębskiej został wykonany przez Wendy Pye i pokazany na całym świecie.
Twórczość Jastrzębskiej skupia się na granicach i pograniczach: między krajami, kulturami i językami, między tożsamościami społecznymi i seksualnymi, zdrowiem a chorobą. Jej doświadczenie związane z przyjazdem do Wielkiej Brytanii z Polski jako dziecko, z koniecznością przystosowania się do innego języka, kultury i społeczeństwa, wpłynęło na całą jej twórczość pisemną. Poeta i kolega „wygnaniec”, George Szirtes, mówi, że jej „wiersze otwierają się jak przygody w podwójnej krainie, która jest zarówno tutaj, jak i gdzie indziej”.
Publikacje
Kolekcje pełnometrażowe
- Syrena (2004), Redbeck Press, ISBN 978-8373893054
- Codzienne anioły , Waterloo Press, (2009) ISBN 978-1906742102
- W Bibliotece Pamięci, Waterloo Press, (2014) ISBN 978-1-906742-57-7
- Prawdziwa historia kowbojskiego kapelusza i Ingénue , Cinnamon Press, (2018) ISBN 978-1-911540-03-8
- Małe Odyseje , Waterloo Press, (październik 2022) ISBN 978-1-915241-05-4
broszury
- Dom z domu (2002) ISBN 978-1900397575
- Wrócę, zanim się zorientujesz (2008) ISBN 978-1906309060
sztuki
- Pamiętniki demencji (2011)
antologie
- Nowa brytyjska poezja , Paladyn, (1988) ISBN 9780586087657
- Nazywanie fal, Współczesna poezja lesbijska , Virago Press, (1988) ISBN 978 0 8606 8852 5
- Virago Book of Wicked Verse, Virago (1992) ISBN 1853813877
- Rodzice , Enitharmon (2000) ISBN 9781900564717
- Zobacz, jak ląduję - Oxford Poets & Refugees , Heaven Tree Press (2009) ISBN 9781906038380
- Ta linia nie jest do obracania , Cinnamon Press (2011) ISBN 9781907090516
- To zadanie jest takie gejowskie , Sibling Rivalry Press, USA, (2013) ISBN 978 1 937420420
- Obrazy kobiet: antologia współczesnej poezji kobiet , Arrowhead Press (2013) ISBN 978 1 9048 5214 8
- Alleluja dla 50-stopowych kobiet , Bloodaxe (2015) ISBN 978 1 78037 1559
- Piosenki dla niedocenianych , Grey Hen Press (2017) ISBN 978 0 9933756 4 4
- Nędzni nieznajomi , Boiler House Press (2018) ISBN 978-1911343387
- Opór: głosy wygnanych pisarzy , Palewell Press (2020) ISBN 978 1 9115 8746 0
- Poetki na czasy zarazy , WBPiCAK (2021) ISBN 978 83 66453 72 2
- Ukraina w twórczości międzynarodowych poetów, Literary Waves Publishing (2022) ISBN 978 1 4583 5727 4
Współpraca
- Pocztówki z Polski i inne korespondencje (1990) z artystką Jolą Scicińską ISBN 978-1870736060
- Snow Q w Regency Town House (2018)
- Występy literackie Snow Q na żywo (2020)
- Snow Q z Wendy Pye: Crow, Have You Seen Kai, Lullaby (2020)
Przetłumaczone prace
- Cedry z Walpole Park (2015) z Anną Blasiak, Pawłem Gawrońskim i Wiolettą Grzegorzewską ISBN 978-8361381945
- Cutite vechi (2017) przeł. Lidia Vianu ISBN 978 606 8782 59-1
Tłumaczenia
- Gdzie indziej , Iztok Osojnik, (z Ana Jeinikar) 2011 ISBN 9781906309091
- Wielki plan B, Justyna Bargielska 2017, Smokestack Press ISBN 978 0 9957675 4 6
Prace redagowane
- Woosz! Queer Writing South Anthology (z Johnem McCullough) ISBN 978-1-906309-05-3
- Różne i Piękne. Antologia pisarstwa młodych ludzi LGBT z Allsorts Youth Project ISBN 0 9541554 83
- Queer w Brighton (2014, z Anthonym Luverą ) ISBN 978 0 9928260-0-0
Linki zewnętrzne
- Między dwoma światami: poezja i przekład: Maria Jastrzębska czyta. https://sounds.bl.uk/Arts-literature-and-performance/Between-two-worlds-poetry-and-translation/024M-C1340X0073XX-0000V0
- London Book Fair 2017 Poland Market Focus: Dzień 2 https://literature.britishcouncil.org/blog/2017/live-blogging-from-london-book-fair-day2/