Marie-Thérèse Julien Lung-Fou

Marie-Thérèse Julien Lung-Fou
Urodzić się ( 11.05.1909 ) 11 maja 1909
Zmarł 1981
zawód (-y) rzeźbiarz , projektant , malarz i poeta
Julien Lung-Fou's statue of Victor Schoelcher
Pomnik Victora Schoelchera autorstwa Juliena Lung-Fou w mieście Schoelcher (zniszczony).

Marie-Thérèse Julien Lung-Fou (11 maja 1909-1981) była pierwszą rzeźbiarką na Martynice , gawędziarką i poetką.

Biografia

Urodzona w Fort-de-France , wykształcenie artystyczne otrzymała w Ecole des Beaux-Arts w Paryżu. W 1938 roku otrzymała brązowy medal na Międzynarodowej Wystawie w Paryżu Salonu Towarzystwa Artystów Francuskich . Wyszła za mąż za swojego męża Juliena w tym czasie, przyjmując imię Lung-Fou na cześć swoich dwóch dziadków, jednego urodzonego w Dieppe , drugiego w Canton , oraz jej babki rasy mieszanej z Martyniki.

Była pierwszą autorką pochodzenia chińskiego na wyspie, która zyskała sławę w teatrze kreolskim, tworząc opowiadania i wiersze również w języku kreolskim . W 1969 roku opublikowała sztukę zatytułowaną Trois Bonnes Fortunes , ukazującą żartobliwe poczucie humoru w trzech satyrach społecznych , a następnie w 1973 roku Fables créoles transposées et illustrées . Ta książka tłumaczy La Fontaine'a na język kreolski, z ilustracjami autora.

Podczas wydarzenia w 2018 roku, aby uczcić nadanie nazwy bibliotece w Les Trois-Îlets na jej cześć, autorka, Raphaël Confiant , mówił o niej jako o prekursorce Creolité , osobie, która zaakceptowała wiele tożsamości jako własną. Znana jest również jako kolekcjonerka i pisarka opowieści kreolskich, która pracowała nad zachowaniem i utrzymaniem kultury kreolskiej w karnawale, we własnym zachowaniu i opowiadaniu historii.

Na swojej stronie poświęconej dedykacji strona internetowa miasta cytuje Julien Lung-Fou mówiącą o swoim zainteresowaniu opowieściami:

„Miłość do mojego kraju skłoniła mnie do studiowania naszych popularnych tradycji. Do wszystkich, którzy mogli nie znać cudownych czasów, kiedy das usypiał nasze dzieciństwo opowieściami o Compè Lapin, Ti-Jean, Gens-Gros-Mône Oferuję zbiory, opowiadania, przysłowia, zagadki (lub czasy), tak jak mi opowiadano, w których przebija cały duch, cała fałszywie naiwna psota ludu kreolskiego.

Marie-Thérèse Julien Lung-Fou

Jej pisarstwo jest używane do nauczania kreolskiego w martynice; jest częścią literackiej historii języka, a także inspiracją dla współczesnych pisarzy.

Bibliografia

Książki

1956 Dialog. Revue culturelle chez Madame Julien Lung-Fou.

Przepisy kulinarne z lat 50. z Da Elodie

1958 Bajki kreolskie

1973 Fables créoles transponowane i ilustrowane

1979 Karnawał na Antylach

1980 La santé de maman et bebé par les plantes (we współpracy z Renée Beuze)

1977 Przedmowa do La Vierge cubaine René Bonneville'a (1871-1902)

1980 Contes creoles

1980 Contes diaboliques

1980 Contes animaux, przysłowia, czasy ou devinettes

Nouvelles Fables Creoles

Teatr

1969 3 bonnes fortunes: trois comédies en un acte ; trzy komedie obyczajowe napisane z Albertem Adréą: Le Crucifix, Le Saint Joseph i Pauvres pisseuses .

Poezja

1958 Musique noire : (wiersze)

1976 Les piments doux: 25 fantazji de