Ja. Ty. On. Ona
Ja. Ty. On. Ona | |
---|---|
W reżyserii | Wołodymyr Zełenski , David Dodson |
Scenariusz | Evgeniy Burgela, David Dodson, Dmitriy Grigorenko, Andrey Ilkov, Yuriy Mikulenko, Aleksandr Shchur, Andrey Yakovlev, Volodymyr Zelenskyy, Aleksey Zhilenkov, Stanislav Zubritskiy |
Wyprodukowane przez |
|
W roli głównej |
|
Kinematografia | KinoKvartal |
Firmy produkcyjne |
Kvartal 95 Studio , Ukraińska Państwowa Agencja Filmowa (wspierana przez) |
Dystrybuowane przez | B&H Film Distribution Company (Україна) |
Data wydania |
|
Czas działania |
90 minut |
Kraj | Ukraina |
Języki | rosyjski , ukraiński ( dubbing ) |
kasa | 2,7 miliona dolarów. |
Ja. Ty. On. Ona ( rosyjski : Я, ты, он, она , zromanizowany : Ya, ty, on, ona ; ukraiński : Я, ти, він, вона , zromanizowany : Ya, ty, vin, vona ) to ukraińska komedia romantyczna z 2018 roku wyreżyserowana przez Wołodymyr Zełenski i David Dodson. W rolach głównych Anastazja Korotkaja i Wołodymyr Zełenski . Został wyprodukowany przez stowarzyszenie twórcze Kvartal 95 Studio .
Działka
Maxim i Yana są małżeństwem od 10 lat. Ich związek stał się związkiem, miłość przerodziła się w szacunek, a pasja w obowiązek. A gdy na horyzoncie pojawiają się kuszące perspektywy, para decyduje się na rozwód. Jednak sąd, nie rozpoznawszy ważnych powodów rozwodu, zgodnie z ustawodawstwem Ukrainy, daje małżonkom miesiąc na pojednanie. Mąż i żona postanawiają w tym czasie zgłębić swoje najśmielsze marzenia i fantazje, których odmawiali sobie przez dziesięć lat małżeństwa.
Rzucać
W rolach głównych wystąpili Jewhen Koszowy , Nastia Korotka, Nadia Dorofeeva i Wołodymyr Zełenski . Kolejne role obsadzono z aktorami Stasiem Baklanem, Olgą Sumską, Siergiejem Babkinem, Jurijem Tkaczem i Olgą Poliakową.
Rola | Aktor |
---|---|
Maksym Tkaczenko | Wołodymyr Zełenski |
Jana Tkaczenko | Anastazja Korotkaja |
Borys | Jewhen Koszowy |
Lyena | Dorofejewa |
Sąsiad | Stanisław Boklan |
Sąsiad | Olha Sumska |
Sędzia | Tamara Jacenko |
Asystent sędziego | Borys Kniżenko |
Agent nieruchomości | Daryna Trehubova |
Tyran nr 1 | Siergiej Babkin |
Tyran nr 2 | Siergiej Bibiłow |
Starszy lekarz | Aleksandra Ignatusza |
Lider „walki bez zasad” | Aleksandra Pikałowa |
Ojciec Yany | Jurij Wysocki |
Dziadek Yany | Walerij Szeptekita |
matka Yany | Nadii Kondratowskiej |
Siostra Yany | Vira Kobzar |
Seryoga | Jurij Tkacz |
Strażnik sądowy | Maksym Pankiw |
Facet z McDonald's | Aleksander Niewzorow |
Zhorik | Daniło Oskin |
Sąsiad | Olena Krawiec |
Produkcja
Film został pierwotnie nakręcony w języku rosyjskim , a później zdubbingowany na język ukraiński . Podczas premierowej konferencji prasowej producentów Wołodymyr Zełenski zapewniał dziennikarzy, że „początkowo scenariusz filmu był napisany po ukraińsku”, a dopiero „później trzeba go było przetłumaczyć na rosyjski dla litewskiej aktorki Agne Grudite, która miała zagrać główną rolę Jana i który nie mówił po ukraińsku”. W ostatniej chwili Grudite odmówił udziału w filmie. Rola Yany została następnie obsadzona z ukraińską aktorką Anastasiya Korotkaya, ale film nadal był produkowany w języku rosyjskim. Filmowanie odbyło się późnym latem 2018 roku w ukraińskich miastach Kijów i Lwów .
Budżet
Projekt projektu został jednym ze zwycięzców 10. Ogólnopolskiego Konkursu Filmowego. Całkowity koszt filmu ustalono na jenów (ok. 1,3 mln USD). Film został nakręcony przy wsparciu Kina Państwowego, a 49% budżetu filmu zostało sfinansowane przez państwo.
Uwolnienie
Film miał swoją premierę na Ukrainie 27 grudnia 2018 roku i osiągnął rekord w kolekcji ukraińskich filmów, zbierając ponad 71 milionów jenów (około 2,5 miliona dolarów). Film obejrzało prawie 800 000 widzów, trafił też do kin za granicą. W Kazachstanie taśma została wydana 10 stycznia 2019 roku, na Łotwie 11 stycznia 2019 roku pod tytułem „Es, tu, viņš, viņa”, na Litwie 11 stycznia 2019 roku pod tytułem „Aš, tu, jis ir ji” oraz w Estonii w dniu 18 stycznia 2019 r. pod tytułem „Lahuta, et armastada”.
W marcu 2019 film został udostępniony z ukraińskim dubbingiem na platformie VOD Megogo. Później, 17 kwietnia, w telewizji na kanale 1+1 odbyła się premiera filmu z ukraińskim dubbingiem . Następnie, 18 kwietnia 2019 roku, twórcy opublikowali film z ukraińskim dubbingiem w domenie publicznej na platformie „1 + 1 wideo”.
Opinie
Film spotkał się z negatywnymi recenzjami niektórych ukraińskich widzów i krytyków ze względu na fakt, że wbrew obietnicom szefa Studia Kwartał 95 Wołodymyra Zełenskiego film nie był kręcony po ukraińsku , ale po rosyjsku , a dubbing na język ukraiński dopiero w -produkcja .