Meinloh von Sevelingen

Miniatura Meinloh von Sevelingen w Codex Manesse

Meinloh von Sevelingen był XII-wiecznym minnesängerem ze Szwabii i jednym z najwcześniejszych poetów w tej tradycji.

Życie

Nie ma żadnych dokumentów z życia Meinloha. Sevelingen to nowoczesne Söflingen , obecnie część miasta Ulm . Około 1240 r. „Meinlohus de Sevelingen” jest udokumentowany jako seneszal hrabiego Hartmanna von Dillingen , ale jest już za późno, aby można go było utożsamiać z poetą, którego twórczość datowana jest ze względów stylistycznych na lata 1160–1170. Najprawdopodobniej poeta był przodkiem tego udokumentowanego imiennika.

Pracuje

Rękopisy

Prace Meinloha są zachowane w dwóch głównych kolekcjach Minnesang:

  • Manuskrypt Weingartena (B) z początku XIV wieku zawiera 11 strof pod imieniem Meinloh.
  • Kodeks Manesse (C), ok. 1310, zawiera 14 strof pod nazwiskiem Meinloha, w tym wszystkie w B.

Oba kodeksy posiadają miniaturę.

Ostatnie dwie strofy w C są generalnie przypisywane nie Meinlohowi, ale Reinmarowi von Hagenau , ponieważ pierwsza z nich ( Swem von guoten wîben liep geschiht ) jest później powielana w rękopisie (folio 107r) pod nazwiskiem Reinmara.

Dwie strofy w B i C zostały uznane za „nieautentyczne”, to znaczy nienapisane przez Meinloha.

Formularz

Forma tekstów Meinloha jest charakterystyczna dla wczesnego Minnesangu naddunajskiego: utwory jednostrofowe oparte na „Langzeile” związanym z Nibelungami ( długa linijka przerwana cezurą ) i dozwolone rymowane kuplety z nieczystymi rymami.

Jest jednak także pierwszym Minnesängerem, który wykazał wpływy z Nadrenii , a tym samym z trubadurów i trouvères . Jest to widoczne w trójdzielnej strukturze większości jego strof, które mają siedmioliniowy schemat rymów aa|bb|cxc, antycypację późniejszej klasycznej formy canzona ab|ab|cxc. Nierymowana szósta linijka („Waise” lub „sierota”) to charakterystyczny import romański.

Uczczenie pamięci

Dzisiejszy Söflingen ma Meinloh-Straße, a Meinloh jest upamiętniony jako jeden z czterech lokalnych „synów muz” na publicznej fontannie w centrum Söflingen. Miejscowa szkoła podstawowa nazywa się Meinloh-Grundchule, a pobliskie Söflinger Meinloh-Forum to plenerowe miejsce występów i wydarzeń.

Przykładowy tekst

Tekst MGH












Ich sach boten des sumeres, daz wâren bluomen alsô rôt. weistu, schoene vrowe, waz dir ein ritter enbôt? verholne sinen dienest; im brodawek liebers nie niet. im trûret sîn herze, sît er nu jungest von dir schiet. Nu hoehe im sîn gemüete gegen dirre sumerzît. frô wirt er niemer, ê er an dînem arme sô rehte güetliche gelît. Tłumaczenie Widziałem zwiastunów lata, byli kwiatami tak czerwonymi. Czy wiesz, piękna pani, co zaoferował ci rycerz? Jego służba w tajemnicy; nic nie znaczy dla niego więcej.



Jego serce jest smutne, odkąd ostatnio rozstał się z tobą. A teraz podnieś go na duchu na lato. Nigdy nie będzie szczęśliwy, dopóki tak zadowolony nie będzie leżeć w twoich ramionach.

Zobacz też

Notatki

Wydania

  • Lachmann, Karl; Haupt, Moritz; Vogt Friedrich, wyd. (1888). „III: Jej Meinloh von Sevelingen”. Des Minnesangs Frühling (4 wyd.). Lipsk: Hirzel. s. 11 –15 . Źródło 11 lipca 2017 r .
  • Bartsch, Karl; Golther, Wolfgang, wyd. (1893). „IV: Her Meinlôh von Sevelingen”. Deutsche Liederdichter des 12. bis 14. Jahrhunderts (4 wyd.). Stuttgart: GJ Göschen. s. 10 –11 . Źródło 11 lipca 2017 r .
  •   Moser, Hugo; Tervooren, Helmut, wyd. (1988). „III: Meinloh von Sevelingen”. Des Minnesang Frühling . Tom. I: Teksty (38 wyd.). Stuttgart: Hirzel. s. 28–31. ISBN 3777604488 .

Źródła

Dalsza lektura