Melodie muzyki kreolskiej

Kilka melodii pojawia się w więcej niż jednej kompilacji muzyki kreolskiej ; w każdym przypadku tytuł, pisownia itp. są takie, jak w najwcześniejszej kompilacji w poniższej tabeli:

Tytuł Kompilacje Pierwsze słowa
Ach, Melanie DS Ach, Mélanie tu veu m'é mer, non, non totor, pas aujourdui.
Ach, Suzette, Chère nocleg ze śniadaniem Ach, Suzette, chère, to pas l'aimain moin, chere,
Aurore Bradaire (Aurore Pradere) AA, SS, CF, DS Aurore Bradaire, piękna dziewczyna,
Beau Matin Mo Contré Manette LF Beau matin mo contré Manette qui t'a-pé couri co-té pa 'Chalot.
Belle Layotte SS, CF, DS Mo déjà roulé tout la cote Pancor ouar pareil belle Layotte.
Kalinda SS Michié Préval li donnin granbal, Li fait naig payé pou sauté inpé.
Karolina SS, AA, CF, DS Aine, dé, trois, Caroline, ça ça yé comme ça ma chére,
Chaoui LF (wyd. 3, 1981) Chaoui c'es' ain ti moun qui bien malin.
Cher', Mo L'aime Toi DS Cher', mo l'aime toi, Cher', mo l'aime toi, oui,
Klementyna nocleg ze śniadaniem Ça fait moin la peine, Clémentine,
Compèr Lapin DS tak! Yaya compèr lapin, c'é tit' bete qui connin sauté.
Criole Candjo AA In zou' in zène Criole Candjo
Dan' Gran' Chimin DS Quan' mo té dan' gran' chimin, mo contré mou vié papa,
Dansez Codaine nocleg ze śniadaniem Dansez Codaine (dwukrotnie), C'est macaque qu'a pv joué violon,
En Avan', Grenadié CS, BB, DS En avan' Grénadié, Ça qui mou ri n'a pas ratio.
Gardé Piti Milat' La (= Misieu Bainjo ) CS, CF, BB Gardé piti Milat 'la' piti banjo la' com' li bezczelny
Gué-Gué Solingaie nocleg ze śniadaniem Gué-gué Solingaie, balliez chimin-là, M'a dis li, oui, m'a dis li,
La Maison Denise DS You' zen' connin tit' la maison, qui proch' coté l'église
Lolotta SS, AA, DS Pauve piti Lolotte a mouin,
Michié Préval nocleg ze śniadaniem Michié Préval li donnain wielki bal,
Cou'ri Dan' Bal Milatrésa DS Milatrés' cou'ri dan' bal (dwa razy), cocodril' porté fanal -
Mouche Mazireau CS Mouché Mazireau dan' son vié bireau li Semblé
Musieu Bainjo ( Pan Banjo ) SS, AA, DS Voyez cemulet là, Musieu Bainjo, Comme il est insolent.
Neg' Pa' Capab' Marche CS Neg' pa' capab' marché san maïs danś poche cé pou' volé poule.
Ou Som Souroucou CS Ou Som Souroucou, qui ça ou gagnien, ganien pou'do l'eau.
Po' Pitie Mamzé Zizi CS, BB, DS Po 'pitie Mamzé Zizi (trzykrotnie), li gagnien bobo à son cheu'.
Quan' Mo Té Dan' Gran' Chimain CS Quan 'mo té dan' gran' chimain mo contré niou vié papa
Quand Mo-Té Jeune CF, DS Quan 'mo té jeune, mo té jonglé missié
Quan' Patate La Cuite CS Quan' patate la cuite. N'a va mange
Papa Va La Riviére CS Manman va á la riviere, papa va péché de'crab'
Remon SS, AA, DS Mo parle Rémon, Rémon, Li parle Simon, Simon,
Salangadou CS, DS Salangadou (4 razy), cou té piti fille la yé
Suzanne, Suzanne, Jolie Femme! nocleg ze śniadaniem Suzanne, Suzanne, Jolie Femme! (dwa razy) Li pas mandé fauteuil bourré,
Tan Patate-lá Tchuite BB, DS Et tan patate-lá tchuite, N'a nannan li, n'a nanan li!
Tan' Siro' É Dou' DS Tan'siro'é dou, Madeleine, tan'siro'é dou
Une Deusse Troisse (= Caroline) CS Une deusse troisse Adeline Ça Ça yé com' Ça me ché
Valsez, Valsez DS Valsez, Valsez pren 'gar' vou tombé, va cassé bou di nez.
Vous T'é in Morico! nocleg ze śniadaniem Ach! Toucouyoute, mo connain vous, Vous t'é in morico!
Z'Amours Marianne nocleg ze śniadaniem Si l'amour vous si fort, Michié-la
Zélime, Aby wyjść z La Plaine CS, DS Zélime, to quitte' la plaine di pi qu'mo pli' miré toué;