Miasto przed tobą

Miasto przed tobą
Bodleian Libraries, Playbill of Covent Garden, Thursday, Dec 18, 1794, announcing The town before you &c..jpg
Scenariusz Hannah Cowley
Data premiery 6 grudnia 1794
Miejsce miało swoją premierę Teatr Covent Garden w Londynie
Oryginalny język język angielski
Gatunek muzyczny Komedia

The Town Before You to komedia z 1794 roku autorstwa brytyjskiej pisarki Hannah Cowley .

W oryginalnej obsadzie znaleźli się William Thomas Lewis jako Tippy, John Quick jako Sir Robert Floyer, Joseph George Holman jako Conway, Alexander Pope jako Asgill, Joseph Shepherd Munden jako Humphrey, John Fawcett jako Fancourt, John Bernard jako Acid i Isabella Mattocks jako Mrs Fancourt i Jane Pope jako Lady Horatia Horton.

Streszczenie

Sir Robert Floyer, Pan Szybki; sir Simon Asgill, pan Powell; Asgill, panie Pope; Conway, panie Holman; Fancourt, panie Munden; Tippy, panie Lewish; Kwas, panie Bernard; Humphrey, panie Fawcett. Lady Horatia, Pani Pope; pani Charlotte, panna Chapman; pani Elżbieta, panna Hopkins; Georgina, panna Wallis; Pani Fancourt, Pani Mattocks; Pani Klemens, Pani Platt; Jenny, pani Męczennik.

Sir Robert Floyer, walijski rycerz, słaby, próżny, ostentacyjny, ale hojny, porywczy i czule przywiązany do swojej córki Georginy, przybywa do miasta na zaproszenie członka hrabstwa z zamiarem zdobycia miejsca. Dumny jest z tego, że był wysokim szeryfem hrabstwa i przy tej okazji otrzymał tytuł szlachecki.

Fancourt i Tippy to dwaj oszuści, z których pierwszy jest uczonym, który wydał cały majątek swojej żony i wykorzystuje ją bardzo źle; drugi jest człowiekiem genialnym, ale którego największym szczęściem jest być dokładnie podobnym do rówieśnika, i którego często mylono z jego lordowską mością, obraca podobieństwo na swoją korzyść. Ci ostrzy zastawiają sidła na rycerza Welch; a ich sukcesy i wykrycie stanowią główną część komicznej części utworu, wraz z dziwactwami Humphreya. Córka rycerza Georgina jest żwawą, roztrzepaną dziewczyną, a jej kochanek Conway ma kilka scen, które zawierają uprzejmość.

Lady Horatia i jej kochanek Asgill urządzają górną działkę. Ta pani jest wdową i rzeźbiarką. Jest wyczulona na zasługi Asgilla, ale ukrywa swoją stronniczość, dopóki nie słyszy, że doprowadzony do rozpaczy, w przypływie desperacji wszedł na pokład okrętu wojennego. Następnie, przed jego wujem, sir Szymonem, w przypływie czułości i współczucia, wyznaje jej namiętność; po czym sir Simon informuje ją, że ubóstwo Asgilla było zaledwie idealne i narzucenie mu planu wypróbowania jej uczucia.

Jenny, pokojówka, której bratem jest Tippy, knuje spisek mający na celu poślubienie go z Georginą, co jednak kończy się niepowodzeniem, a związek ma miejsce między lady Horatią i Asgillem oraz Georginą i Conwayem.

Kwas jest ignorantem, koneserem, który grozi Peterowi Pindarowi całemu królewskiemu społeczeństwu.

Pani Fancourt, której cnota jest odporna na nieszczęścia i która podejrzewa zamiary jej męża przeciwko Georginie, przybiera strój i maniery sabaudzkie i zwracając uwagę tej młodej damy, pod pretekstem wróżenia jej, ostrzega ją przed sztuki konfederatów. Jej zasługi zostają odkryte przez rycerza, który wynagradza ją swoją wdzięcznością i ochroną.

Ta komedia, wycofana na jakiś czas, pojawiła się ponownie w poniedziałek, 22 grudnia, ze znacznymi ulepszeniami i kilkoma rozsądnymi zmianami. Kwas jest całkowicie wycięty, a Tippy stał się koneserem.

Bibliografia

  • Nicoll, Allardyce. Historia dramatu angielskiego 1660–1900: tom III . Cambridge University Press, 2009.
  • Hogan, CB (red.) Scena londyńska, 1660–1800: tom V . Southern Illinois University Press, 1968.
  • Nieznany. Magazyn uniwersalny. Tom 95: s. 455. Londyn, Anglia: 1794.