Michała Peyrona

Dr Michael Peyron (ur. 1935 [ potrzebne źródło inne niż podstawowe ] ) jest specjalistą w dziedzinie języka, literatury i kultury berberyjskiej. [ Konieczna weryfikacja ] Jest również dobrze znany jako pisarz o turystyce w Maroku. [ wymagana weryfikacja ]

Michael Peyron urodził się w Cannes we Francji. Studiował we Francji (na uniwersytetach w Bordeaux i Grenoble ). Jego praca doktorska dotyczyła Amazigh w górach Atlasu Wysokiego w Maroku. [ potrzebne źródło ]

Peyron wykładał na Wydziale Literackim Uniwersytetu Mohammeda V w Rabacie (1973–1988) oraz na Wydziale Anglistyki Uniwersytetu w Grenoble (1988–95). Pod koniec lat 80. jego kariera przeniosła się z anglistyki na studia Amazigh . W latach 1995-1997 był gościnnym wykładowcą w King Fahd School for Translation ( Tanger , Maroko), a od 1997 profesorem wizytującym na Uniwersytecie Al Akhawayn w Ifrane .

Publikacje

Publikacje Michaela Peyrona obejmują dwa tomy dwujęzycznej poezji berberyjsko-francuskiej oraz zbiór baśni ludowych w wydaniu berberyjsko-angielskim. Od 1985 r. regularnie publikuje wpisy w Encyclopédie berbère

  • „Deux contes berbères dans le parler des Ayt Ali ou Brahim de Tounfit (Haut Atlas marocain).”, w: Etudes et Documents berbères 8, 1991, s. 53–62
  •   „Isaffen ghbanin”: Rivières profondes: poésies du Moyen-Atlas marocain traduites et annotées , Wallada, 1993, ISBN 978-9981-823-04-4
  • Arsène Roux i Michael Peyron, Poésies berbères de l'époque héroïque, Maroc central (1908–1932) , Aix-en-Provence: Edisud 2002
  • Harry Stroomer i Michael Peyron, Catalogue des archives berbères du „Fonds. Arsène Roux » , Berber Studies 6, Rüdiger Köppe Verlag, Köln 2003
  • „Langue poétique littéraire: enjeux et mutations chez les poètes du Maroc central”, La littérature amazighe: oralité et écriture, spécificités et perspektywy , Rabat, IRCAM, 2004: 191-199
  • „Wydobycie literatury berberyjskiej z puszczy akademickiej”, Expressions maghrébines , Universistat de Barcelona & Florida State University, ( red. Marta Segarra ), tom 4, nr 1, 2005: 15-33
  • „Le paysage imaginaire de la poésie amazighe du Moyen-Atlas”, Linguistique amazighe: les nouveaux Horizons, (A. Allati, red.), Tétouan, Fac. des Lettres, 2006: 224-236
  • Tassawt Voices, autorstwa Mriridy n-Ayt Attiq i René Euloge, przekład Michaela Peyrona , AUI Press, Ifrane 2008 [2]
  •   Great Atlas: Traverse Maroko (dwa tomy), West Col Productions (po raz pierwszy opublikowano w 1989 r.), ISBN 978-0-906227-40-4
  • Czytelnik Amazigh Studies , 2008
  • Berberyjskie Ody , 2010
  • Góry, dla których warto żyć , 2019
  • Berberowie z Maroka: historia oporu , IB Tauris, 2020
  1. ^   Katalog des Archives berbères du „Fonds Arsène Roux” (wydanie z 2003 r.) | Otwórz bibliotekę . Köppe. 2003. ISBN 9783896453853 .
  2. ^ W Le Matin (Maroko) z 27 czerwca 2003 r. Michael Peyron jest opisany jako „wielki specjalista de la poésie amazigh du Moyen Atlas”. Hołd osiągnięciom Peyrona złożyło kilku marokańskich uczonych w: Houssa Yacobi (red.), Actes du Colloque Amazigh Day 2006 (Mélanges Offerts à Michael Peyron) , AUI Press, 2008
  3. ^ Lonely Planet Maroko, s. 407”: „Jego Wielki Trawers Atlasu jest ostatecznym tekstem wielkiego trawersu”. Rough Guide, Maroko (2001) opisuje to jako: „Pick of the grono”, s. 389. W Hamish Brown , The Mountains look on Marrakech ( 2007), mówi się, że jest to „najbardziej wszechstronny i niezbędny przewodnik po Atlasie”.
  4. ^ Bio Michaela Peyrona w AMIDEAST (program edukacji za granicą w Rabacie ) [1] (pobrane 28 stycznia 2009)