Natan Juda ben Salomon
Nathan Judah ben Solomon był prowansalskim żydowskim lekarzem i uczonym z XIV wieku. Jego prowansalskie imiona brzmiały En Bongodas i Bonjues i prawdopodobnie pochodził z Awinionu, gdzie mieszkało wielu innych członków rodziny Nathan. Juda, podobnie jak wszyscy inni członkowie jego rodziny, dodał do imienia ojca formułę „rasy Ben Jessego”, co jest prawdopodobnie aluzją do rodu Dawida, z którego kilka rodzin prowansalskich twierdziło, że wywodzi się.
Nathan poświęcił się głównie tłumaczeniu prac naukowych z arabskiego na hebrajski. Jego tłumaczenia, które nadal istnieją w rękopisie, to:
- Kelal Ḳazer meha-Sammim ha-Nifradim , praca medyczna Ibn Abi Salt Umayya ben 'Abd al-'Aziz z Denia; w przedmowie Natan mówi, że tłumaczenie tego dzieła rozpoczął w młodości na prośbę swego mistrza rabina Izaaka Natana ben Kalonymusa
- Kawwenot ha-Filosofim , traktat o filozofii autorstwa Ghazalego .
- Marashut ha-Rosz , praca medyczna Ibn Wafida (ib. nr 2129)
- Ha-Dibbur be-Yenot , skrócone tłumaczenie traktatu „De Vinis” Arnauda z Villeneuve .
- traktat o gorączce, opracowany przez Bernarda de Gordona i Gilberta.
Nathan był także autorem oryginalnego dzieła zatytułowanego Iggeret (List), broniącego studiów filozoficznych przed atakami prawosławnych.
Zobacz też
- Eliakim Carmoly , La France Israélite , s. 95;
- Geiger, Jud. Zeitschrift, iv. 122;
- Henri Gross , w Monatsschrift, 1880, s. 170 i nast.;
- tamże, Gallia Judaica , s. 8;
- Moritz Steinschneider , hebr. Uebers. P. 307;
- Ernest Renan - Adolf Neubauer , Les Ecrivains Juifs Français , s. 228 i nast.
Notatki
Linki zewnętrzne
Ten artykuł zawiera tekst z publikacji znajdującej się obecnie w domenie publicznej : Singer, Isidore ; i in., wyd. (1901–1906). Encyklopedia żydowska . Nowy Jork: Funk & Wagnalls. {{ cite encyclopedia }}
: Brak lub pusta |title=
( pomoc )