Opowieści na dobranoc

Opowieści na dobranoc
Autor Yoko Mori
Oryginalny tytuł
別タイトル: ベッドのおとぎばなし Beddo no otogibanashi
Tłumacz Sonia L. Johnson
Kraj Japonia
Język język japoński
Gatunek muzyczny Krótkie historie
Wydawca Kodansha International
Data publikacji
1987
Opublikowane w języku angielskim
1993
Typ mediów Drukuj ( oprawa miękka )
Strony 206 s (pierwsze wydanie w USA)
ISBN 4-06-186097-6 (pierwsze wydanie w języku japońskim)

Opowieści na dobranoc ( japoński : 別タイトル:ベッドのおとぎばなし ; Beddo no otogibanashi) (1987) to zbiór opowiadań opublikowanych w 1987 roku przez japońską autorkę Yoko Mori . Zbiór został przetłumaczony przez Sonyę L. Johnson i został opublikowany przez Kodansha w ramach serii Kodansha English Library w 1993 roku.

Motywy

Historie poruszają te same tematy, co w późniejszych pracach Mori i przedstawiają życie japońskich kobiet mieszkających w zdominowanej przez mężczyzn Japonii.

Historie

  • Nagły deszcz - pierwsza noc
  • Karta Kredytowa - Druga Noc
  • Krwawa Mary - Trzecia noc
  • Trzynasta godzina - czwarta noc
  • Przyjaciółki - Szósta noc
  • Miłość biurowa - ósma noc
  • Wigilia - 13. noc
  • Jadeitowe kolczyki - 15. noc
  • Kobieta w lustrze - 23. noc
  • Wezwanie w nocy - 24. noc
  • Cierń w róży - 28. noc
  • Dom, słodki dom - 31. noc

Dalszy ciąg

Beddo no otogibanashi Część II została opublikowana w 1989 roku i jest także kolejnym zbiorem opowiadań.

  1. ^ NACSIS Webcat: 詳細表示 Zarchiwizowane 16.07.2011 w Wayback Machine . Źródło 15 marca 2010 r.
  2. ^ Japońskie pisarki: biokrytyczna książka źródłowa Chieko Irie Mulhern. [Strony 242 - 248 Źródło: 15 marca 2010 r.
  3. ^ Donath, Diana (2007). „Mori Yôko: charmante Vermittlerin eines neuen Frauenbildes” [Mori Yôko: czarujący mediator nowego wizerunku kobiet]. Asiatische Studien (w języku niemieckim). 61 (2): 425–445. doi : 10.5169/pieczęcie-147744 .

Linki zewnętrzne