Opowieści na dobranoc
Autor | Yoko Mori |
---|---|
Oryginalny tytuł | 別タイトル: ベッドのおとぎばなし Beddo no otogibanashi |
Tłumacz | Sonia L. Johnson |
Kraj | Japonia |
Język | język japoński |
Gatunek muzyczny | Krótkie historie |
Wydawca | Kodansha International |
Data publikacji |
1987 |
Opublikowane w języku angielskim |
1993 |
Typ mediów | Drukuj ( oprawa miękka ) |
Strony | 206 s (pierwsze wydanie w USA) |
ISBN | 4-06-186097-6 (pierwsze wydanie w języku japońskim) |
Opowieści na dobranoc ( japoński : 別タイトル:ベッドのおとぎばなし ; Beddo no otogibanashi) (1987) to zbiór opowiadań opublikowanych w 1987 roku przez japońską autorkę Yoko Mori . Zbiór został przetłumaczony przez Sonyę L. Johnson i został opublikowany przez Kodansha w ramach serii Kodansha English Library w 1993 roku.
Motywy
Historie poruszają te same tematy, co w późniejszych pracach Mori i przedstawiają życie japońskich kobiet mieszkających w zdominowanej przez mężczyzn Japonii.
Historie
- Nagły deszcz - pierwsza noc
- Karta Kredytowa - Druga Noc
- Krwawa Mary - Trzecia noc
- Trzynasta godzina - czwarta noc
- Przyjaciółki - Szósta noc
- Miłość biurowa - ósma noc
- Wigilia - 13. noc
- Jadeitowe kolczyki - 15. noc
- Kobieta w lustrze - 23. noc
- Wezwanie w nocy - 24. noc
- Cierń w róży - 28. noc
- Dom, słodki dom - 31. noc
Dalszy ciąg
Beddo no otogibanashi Część II została opublikowana w 1989 roku i jest także kolejnym zbiorem opowiadań.
- ^ NACSIS Webcat: 詳細表示 Zarchiwizowane 16.07.2011 w Wayback Machine . Źródło 15 marca 2010 r.
- ^ Japońskie pisarki: biokrytyczna książka źródłowa Chieko Irie Mulhern. [Strony 242 - 248 Źródło: 15 marca 2010 r.
- ^ Donath, Diana (2007). „Mori Yôko: charmante Vermittlerin eines neuen Frauenbildes” [Mori Yôko: czarujący mediator nowego wizerunku kobiet]. Asiatische Studien (w języku niemieckim). 61 (2): 425–445. doi : 10.5169/pieczęcie-147744 .
Linki zewnętrzne
Kategoria: