Padikkadha Medhai
Padikkadha Medhai | |
---|---|
W reżyserii | A. Bhimsingha |
Scenariusz autorstwa |
A. Bhimsingh KS Gopalakrishnan (dialogi) |
Opowieść autorstwa | Ashapurna Devi |
Wyprodukowane przez | N. Krishnaswamy |
W roli głównej |
Sivaji Ganesan SV Ranga Rao Kannamba Sowcar Janaki |
Kinematografia | G. Vittal Rao |
Edytowany przez | A. Bhimsingha |
Muzyka stworzona przez | KV Mahadevan |
Firma produkcyjna |
Filmy Bali |
Data wydania |
|
Czas działania |
164 minuty |
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Padikkadha Medhai ( tłum. Niewykształcony geniusz ) to indyjski dramat w języku tamilskim z 1960 roku , wyreżyserowany i napisany wspólnie przez A. Bhimsingha . W filmie występują Sivaji Ganesan , SV Ranga Rao , Kannamba i Sowcar Janaki . Jest to remake bengalskiego filmu Jog Biyog z 1953 roku , opartego na powieści Ashapurny Devi pod tym samym tytułem. . Film został wydany 25 czerwca 1960 roku i odniósł komercyjny sukces. Został przerobiony w telugu jako Aatma Bandhuvu (1962), z Ranga Rao i Kannamba ponownie wcielili się w swoje role, aw hindi przez Bhimsingha jako Mehrban (1967).
Działka
Rao Bahadur Chandrasekar, bogaty makler giełdowy, mieszka z żoną Parvathi, trzema synami (Thyagu, Sridhar i Raghu), ich żonami i dwiema córkami (jedna owdowiała, a druga niezamężna). Rangan, niewykształcony i naiwny sierota, jest wychowywany jak członek rodziny iw zamian jest bardzo oddany tej rodzinie, zwłaszcza swoim adopcjom – Chandrasekarowi i Parvathi. Parvathi obiecuje swojej umierającej biednej przyjaciółce, że córka jej przyjaciółki, Lakszmi, zostanie żoną syna Parvathi. Ale ponieważ jej syn kocha inną kobietę, Rangan zgadza się poślubić Lakshmi, aby dotrzymać słowa Parvathi. W dniu zaręczyn młodszej córki Chandrasekar mocno traci na giełdzie. Zaręczyny zostają odwołane przez ojca pana młodego widząc nagłą zmianę losu. Los domu zmienia się dramatycznie, gdy wierzyciele szturmują dom, żądając spłaty swoich pieniędzy. Drastycznie zmienia się również zachowanie synów.
Chociaż Raghu i Lakshmi dobrze opiekują się Chandrasekarem i Parvathi, pozostali członkowie rodziny obrażają ich teraz i fałszywie oskarżają Lakshmi o kradzież kosztowności. Lakshmi błaga Rangana, by opuścił dom, ale ten odmawia. Rozumiejąc sytuację, Chandrasekar i Parvathi siłą odsyłają Rangana i Lakshmi, aby umożliwić im życie w pokoju, z dala od zamieszania. Naiwny Rangan odchodzi i otrzymuje pracę w fabryce. Oszczędza pieniądze, aby podarować Chandrasekarowi swoje ulubione cygara, bez których nie mógłby żyć. Kiedy Rangan prezentuje cygara, zostaje upomniany przez rodzinę Chandrasekara za rozrzutność. Rangan odchodzi ze złamanym sercem.
Rangan tęskni za rodziną Chandrasekara i przy każdej okazji stara się przyjść im z pomocą. Chandrasekar zostaje wciągnięty w kolejne spory sądowe; nie mogąc znieść stresu, umiera. Parvathi jest zaniedbywana przez swoje dzieci; kiedy zachoruje, Rangan ją leczy. Wierzyciele ogłaszają publiczną licytację domu Chandrasekara, aby odzyskać swoje należności, a synowie nie robią nic, aby uratować swój dom. Rangan ratuje syna właściciela fabryki (którego zaręczyny z córką Chandrasekara zostały odwołane) przed wypadkiem. Właściciel oferuje Ranganowi pieniądze, ale uświadamia mu, że pieniądze to nie wszystko; z Lakshmi przekonuje go, by jego syn poślubił młodszą córkę Chandrasekara. Właściciel kupuje dom Chandrasekara na aukcji i przekazuje go Ranganowi za uratowanie syna, który z kolei przekazuje je rodzinie Chandrasekara. Rangan jednoczy wszystkich i zostaje doceniony za swoją bezwarunkową miłość do rodziny.
Rzucać
|
|
Produkcja
Padikkadha Medhai to remake bengalskiego filmu Jog Biyog z 1953 roku , opartego na powieści Ashapurny Devi pod tym samym tytułem . Reżyser i scenarzysta A. Bhimsingh początkowo zwrócił się do CV Sridhar o napisanie dialogów. Sridhar, po obejrzeniu bengalskiego filmu, uznał, że ma on słaby scenariusz i nie można go zlokalizować dla publiczności tamilskiej. Odrzucając ofertę Bhimsingha, zamiast tego polecił swojego ówczesnego asystenta KS Gopalakrishnana . Bhimsingh dał Gopalakrishnanowi całkowitą swobodę podczas pisania dialogów.
Ścieżka dźwiękowa
Muzykę skomponował KV Mahadevan , a teksty napisali Mahakavi Bharathiyar , Kannadasan i A. Maruthakasi . „Engiruntho Vanthan” oparty jest na wierszu Bharathiyara o tym samym tytule.
Piosenka | Śpiewacy | tekst piosenki | Długość |
---|---|---|---|
„Aadi Pizhaithaalum Paadi Pizhaithaalum” | P. Leela | A. Maruthakasi | 04:20 |
„Engiruntho Vanthan” | Sirkazhi Govindarajan | Mahakavi Bharathiyar | 03:16 |
„Inba Malargal Poothu” | P. Susheela , LR Eswari | A. Maruthakasi | 03:25 |
„Ore Oru Oorile” | TM Soundararajan , Soolamangalam Rajalakshmi | kannadasański | 04:09 |
„Padithathanal Arivu” | MS Rajeswari | 02:52 | |
„Seevi Mudichu Singarichu” | TM Soundararajan | A. Maruthakasi | 03:58 |
„Pakkathile Kanni Pen” | AL Raghavan , K. Jamuna Rani | 03:00 | |
„Ulladhai Solven” | TM Soundararajan | kannadasański | 03:09 |
„Vindhaiyinum Periya Vindhaiyadi” | P. Leela | A. Maruthakasi | 03:20 |
„Ore Oru Oorile” | TM Soundararajan | kannadasański | 01:23 |
Wydanie i odbiór
Padikkadha Medhai został wydany 25 czerwca 1960 roku. The Indian Express pozytywnie zrecenzował film, szczególnie za rolę Ganesana. Kanthan z Kalki docenił dialogi Gopalakrishnana i występy różnych członków obsady, w tym Ganesana, ale skrytykował muzykę, mówiąc, że „Ore Oru Oorile” była jedyną niezapomnianą piosenką. Ananda Wikatan powiedział, że chociaż wszyscy wykonali dobrą robotę, to gra aktorska Ganesana pozostaje w ich oczach nawet po wyjściu recenzenta z teatru. CV Sridhar docenił Gopalakrishnana za naukę sztuki przekształcania scenariusza w sukces. Film odniósł komercyjny sukces, wyświetlany w kinach przez ponad 100 dni.
Dziedzictwo
Padikkadha Medhai jest uważany za twórcę trendów w kinie tamilskim, jeśli chodzi o filmy, w których wierny, niewykształcony sługa pomaga rodzinie w potrzebie, a tym samym przynosi zmianę ich losu, pokazując, że dobry charakter nie wymaga edukacji. Filmy, które podążały za tym trendem, to Muthu Engal Sothu (1983), Vaazhkai (1984), Per Sollum Pillai (1987) i Ponmana Selvan (1989).
Bibliografia
- Dhananjayan, G. (2011). Najlepsze kino tamilskie, 1931–2010: 1931–1976 . Galatta Media. OCLC 733724281 .
- Saravanan, M. (2013) [2005]. AVM 60 Cinema (w języku tamilskim) (wyd. 3). Rajarajan Pathippagam. OCLC 1158347612 .
Linki zewnętrzne
- Filmy dramatyczne z 1960 roku
- Filmy z 1960 roku
- Filmy w języku tamilskim z lat 60
- Filmy o rodzinach
- Filmy oparte na indyjskich powieściach
- Filmy oparte na twórczości Ashapurny Devi
- Filmy w reżyserii A. Bhimsingha
- Filmy napisane przez KV Mahadevana
- Filmy ze scenariuszami KS Gopalakrishnan
- Indyjskie filmy dramatyczne
- Filmy tamilskie przerobione w innych językach
- Tamilskie przeróbki filmów bengalskich