Palaivana Solai (film 1981)

Palaivana Solai (1981).jpg
Okładka VCD
Palaivana Solai
W reżyserii Roberta-Rajasekara
Scenariusz autorstwa Roberta-Rajasekara
Opowieść autorstwa S. Rajasekara
Wyprodukowane przez R. Wadivel
W roli głównej
Kinematografia Roberta-Rajasekara
Edytowany przez D. Raj
Muzyka stworzona przez Shankar – Ganesh
Firma produkcyjna
Kreacje RV
Data wydania
  • 1 maja 1981 ( 01.05.1981 )
Czas pracy
131 minut
Kraj Indie
Język Tamil

Palaivana Solai ( tłum. Oasis ) to indyjski dramat filmowy z 1981 roku, w języku tamilskim , napisany, wyreżyserowany i sfotografowany przez duet Robert – Rajasekar w ich debiucie reżyserskim. W rolach głównych Chandrasekhar , Janagaraj , Rajeev , Kailash Nath, Thyagu i Suhasini . Opowiada o pięciu przyjaciołach, których życie zmienia się po przybyciu do ich okolicy nowej dziewczyny.

Palaivana Solai został wydany 1 maja 1981 roku. Film odniósł sukces kasowy, wyświetlany w kinach przez ponad 200 dni. W 1982 roku został przerobiony w języku telugu jako Manchu Pallaki (z Suhasini wcieliła się ponownie w swoją rolę) oraz w języku malajalam jako Ithu Njangalude Katha . W 2009 roku została ponownie przerobiona w języku tamilskim pod tym samym tytułem .

Działka

Kawalerowie Sekhar, Senthil, Kumar, Vasu i Siva są przyjaciółmi. Sekhar jest pracownikiem fabryki, Senthil i Kumar są bezrobotni (Kumar jest na utrzymaniu bogatego ojca), Vasu pracuje w biurze, a Siva jest początkującym aktorem. Spędzają czas siedząc na ścianie i dokuczając ludziom, szczególnie młodym dziewczynom, szukając sąsiadów do przyjaźni.

Do miejscowości przybywa dziewczyna o imieniu Geetha, która zatrzymuje się w wynajętym domu. Przyjaciele początkowo dokuczają jej w swój zwykły sposób, ale ona podejmuje sportowy odwet i stopniowo zaprzyjaźnia się z nimi. Cel jej wizyty w mieście nie jest im znany. Każdy z nich stara się ją przyciągnąć i zbliżyć do niej. Jej głównym celem jest jednak pomaganie innym.

Geetha pomaga Vasu znaleźć pana młodego dla jego siostry; zmienia agresywne zachowanie Senthila i pomaga mu zdobyć pracę; pomaga finansowo Śiwie w przesyłaniu pieniędzy jego rodzinie; sprawia, że ​​Kumar rozumie, jak ważne jest szanowanie ojca; i udziela emocjonalnego wsparcia zbuntowanemu Sekharowi. Staje się centrum wszystkich działań przyjaciół.

Sekhar rozwija miękki narożnik dla Geethy. Ona też go lubi, ale rozumie swoje ograniczenia i nie daje tego po sobie poznać. Vasu dowiaduje się od farmaceuty, od którego kupuje leki, że Geetha jest śmiertelnie chora. Kiedy ją o to pyta, ta prosi, aby nie zdradzał tego faktu swoim przyjaciołom.

Kiedy małżeństwo siostry Vasu zostaje ustalone, jeden z jego kolegów obiecuje zapewnić pieniądze na posag. Jednak w dniu ślubu nie jest w stanie dotrzymać słowa i z tego powodu małżeństwo zostaje unieważnione. Geetha prosi Sekhara o poślubienie siostry Vasu, jeśli ją szanuje i chce ją uszczęśliwić. Ujawnia swoją nieuleczalną chorobę i że jej dni są policzone; Sekhar zgadza się na małżeństwo. Przed zakończeniem wydarzenia Geetha mdleje i trafia do szpitala.

Piątka przyjaciół robi wszystko, co w ich mocy, aby zorganizować fundusze na leczenie Geethy, zapominając o swoim ego i problemach z przeszłości. Chociaż operacja w końcu się odbędzie, Geetha umiera po tym, jak poprosiła pięciu przyjaciół, aby byli szczęśliwi i życzliwi dla wszystkich.

Rzucać

Produkcja

Palaivana Solai to debiut reżyserski Roberta – Rajasekara (Robert Asirvatham i S. Rajasekar ). Obaj zajmowali się także zdjęciami i napisali scenariusz na podstawie historii Rajasekara. Film był kręcony głównie przy Nungambakkam w Chennai.

Ścieżka dźwiękowa

Ścieżkę dźwiękową skomponował duet Shankar – Ganesh , a teksty napisał Vairamuthu . Akcja „Megame Megame” rozgrywa się w radze znanej jako Karnaranjani i została oparta na „Tum Nahi Gham Nahi Sharab Nahi”, Ghazal autorstwa Jagjita Singha .

Wykaz utworów
NIE. Tytuł Piosenkarz (y) Długość
1. „Aalanaalum Aalu” Malezja Vasudevan 4:12
2. „Engal Kathai” SP Balasubrahmanyam 4:14
3. „Mega-mega” Vani Jairama 4:29
4. „Pournami Neram” SP Balasubrahmanyam 5:04
Długość całkowita: 17:59

Zwolnienie i odbiór

Palaivana Solai został wydany 1 maja 1981 roku. Ananda Vikatan przyznał filmowi ocenę A, chwaląc kreację Suhasiniego i niekonwencjonalny scenariusz. Film odniósł sukces kasowy, wyświetlany w kinach przez ponad 200 dni.

Przeróbki

Palaivana Solai została przerobiona w języku telugu jako Manchu Pallaki (1982), a Suhasini ponownie wcieliła się w swoją rolę. Został także przerobiony w języku malajalam jako Ithu Njangalude Katha (1982) i ponownie w języku tamilskim w 2009 roku pod tym samym tytułem . Ta wersja zawierała zremiksowane wersje „Aalanaalum Aalu” i „Megame Megame”. remake w języku hindi i Suhasini zaproponowano powtórzenie swojej roli, ale nie doszło do skutku.

Dziedzictwo

Komentatorzy uważają Palaivana Solai za film przełomowy w kinie tamilskim, udowadniający, że mężczyźni mogą zaprzyjaźniać się z kobietami bez zakochiwania się. Inne filmy tamilskie, które podążały tym tropem, to Pudhu Vasantham (1990) i Punnagai Desam (2002).

Bibliografia

Linki zewnętrzne