Po Henrym (serial telewizyjny)

Po Henrym
Series title over the house featured in series
Gatunek muzyczny Komedia sytuacyjna
Scenariusz Szymon Brett
W roli głównej
Kompozytor muzyki tematycznej George’a Gershwina
Motyw otwierający „Trzy czwarte bluesa”
Kraj pochodzenia Zjednoczone Królestwo
Oryginalny język język angielski
Nr serii 4
Liczba odcinków 38
Produkcja
Producenci
Peter Frazer-Jones Bill Shepherd
Czas działania 30 minut
Firma produkcyjna Telewizja Thames
Dystrybutor Fremantle'a
Uwolnienie
Oryginalna sieć ITV
Oryginalne wydanie
4 stycznia 1988 ( 04.01.1988 ) - 24 sierpnia 1992 ( 24.08.1992 )

After Henry to brytyjski serial komediowy , który był emitowany w ITV od 1988 do 1992 roku. Był oparty na serialu radiowym o tym samym tytule , który był emitowany w BBC Radio 4 w latach 1985-1989. Podobnie jak serial radiowy, serial telewizyjny został napisany przez Simona Brett , z udziałem Prunelli Scales i Joan Sanderson . Został wykonany dla sieci ITV przez Thames Television . Muzyka otwierająca i zamykająca to „Three-Quarter Blues” George'a Gershwina .

BBC niechętnie produkowało After Henry dla telewizji, więc w 1988 roku, po trzecim serialu radiowym, Thames Television to zrobiła. Program był zaskakująco popularny, przyciągając ponad 14 milionów widzów. Drugi serial telewizyjny był emitowany w tych samych miesiącach, co czwarty serial radiowy, przy czym w wielu przypadkach odcinki radiowe i telewizyjne były nadawane w te same noce. Czwarty serial telewizyjny był emitowany od lipca 1992 roku, po śmierci Joan Sanderson, która zmarła 24 maja.

Rzucać

Działka

Sarah France jest 42-letnią wdową po lekarzu rodzinnym , Henrym. Żyje w często niestabilnej sytuacji rodzinnej ze swoją starszą matką Eleanor Prescott i córką, osiemnastoletnią Clare France, z którymi dzieli dom. Po śmierci Henry'ego wszyscy trzej członkowie rodziny muszą znaleźć sposób, by sobie ze sobą poradzić najlepiej, jak potrafią.

Sarah często znajduje się w centrum wydarzeń, zwykle w przenośni, ale zawsze dosłownie, ponieważ jej córka mieszka na piętrze, a matka w suterenie . (W serialu radiowym to matka mieszkała na górze, a córka na dole.) Eleanor jest bezwzględnie przebiegła i wykorzystuje każdą okazję, by dopaść Sarę. Wszystko, co powiedziano Eleanor, rozprzestrzeni się pocztą pantoflową w rozległej sieci osób starszych w okolicy lub „geriatrycznej mafii” lub „geriatrycznym KGB ”. Clare stara się być niezależna od swojej matki, choć często musi uciekać w chwilach kryzysu.

Relacje między trzema kobietami zmieniają się nieustannie w każdym odcinku. Czasami matka i córka sprzymierzają się przeciwko babci, czasami matka i babcia występują przeciwko córce, ale zwykle babcia i wnuczka sprzymierzają się z cierpiącą Sarą, której jedyną przystanią jest Bygone Books, niezwykle nieudany antykwariat, w którym pracuje dla Russella . który z kolei rozdaje współczucie i mądrość. Przez większość czasu Russell widzi relacje kobiet z drugiej ręki dzięki Sarah, chociaż nie jest przeciwny przyjmowaniu od czasu do czasu bardziej aktywnej roli, gdy jest to konieczne. Z kolei Sarah widzi niektóre trudności Russella związane z życiem z homoseksualistą w małym miasteczku Home Counties z lat 80., jednocześnie postrzegając związek Russella jako jedyne idealne małżeństwo, jakie zna.

Produkcja

Adaptacja dla telewizji pozwoliła zobaczyć więcej niektórych pomniejszych postaci z serialu radiowego, z występami niektórych, którzy pojawili się w radiu tylko dzięki reputacji. Należeli do nich najlepsza przyjaciółka i rywalka Eleanor, Vera Polling, oraz Valerie Brown z siostry kasy emerytalnej, Mary. W telewizyjnej adaptacji Sarah zyskała także partnera w roli Sama Greenlanda.

Wiele zewnętrznych lokacji serialu telewizyjnego kręcono w wiosce Thames Ditton w hrabstwach Surrey i Twickenham .

Odcinki

Źródło:

Seria Epizod Tytuł Pierwsza transmisja
1 1 Starszy mężczyzna 4 stycznia 1988
2 Rozmowy telefoniczne 11 stycznia 1988
3 Czajnik 18 stycznia 1988
4 Bezpieczeństwo 25 stycznia 1988
5 Romantyczne komplikacje 1 lutego 1988 r
6 Urodziny 8 lutego 1988
Specjalny 1 Spokojne Święta Bożego Narodzenia 26 grudnia 1988
2 1 Aspiracje intelektualne 10 stycznia 1989
2 Otwarte tajemnice 17 stycznia 1989
3 Gry pamięciowe 24 stycznia 1989
4 Zimno 31 stycznia 1989 r
5 Dzwony ślubne 7 lutego 1989
6 Linie komunikacji (inaczej skrzyżowane przewody ) 28 lutego 1989
7 Plotki 7 marca 1989
8 W opałach 14 marca 1989
9 Upstagers 21 marca 1989
10 Bezczynne spekulacje 28 marca 1989
11 Efektywność 4 kwietnia 1989
12 Going Away (aka sytuacje wolne ) 11 kwietnia 1989
Specjalny 2 Tydzień niedziel 25 grudnia 1989
3 1 Panie Prawy 23 stycznia 1990
2 Ciekawość 30 stycznia 1990 r
3 Domowe udogodnienia 6 lutego 1990
4 Ruch względny 13 lutego 1990
5 Kolacja (znana również jako Impreza ) 20 lutego 1990
6 Panie Fixit 27 lutego 1990
7 Organizacja pożytku publicznego 6 marca 1990
8 Tajemnicza sprawa w Bygone Books 13 marca 1990
9 Polityka partyjna 20 marca 1990
10 Nieprzewidziane okoliczności (aka Out of the Blue ) 27 marca 1990
11 Album rodzinny 3 kwietnia 1990 r
12 Ostatnie szanse (inaczej ostatnia szansa ) 10 kwietnia 1990
4 1 Zależni krewni 20 lipca 1992
2 Złe relacje 27 lipca 1992
3 W pełni rozszerzona rodzina 3 sierpnia 1992
4 Tak i nie 10 sierpnia 1992
5 Żonaty mężczyzna 17 sierpnia 1992
6 Drugi żonaty mężczyzna 24 sierpnia 1992

wydania DVD

Wszystkie cztery serie, w tym 6-płytowy zestaw całej serii, zostały wydane na DVD w Wielkiej Brytanii (Region 2).

płyta DVD Data wydania
Kompletna seria 1 10 marca 2008 r
Kompletna seria 2 28 stycznia 2009 r
Kompletna seria 3 20 kwietnia 2009
Kompletna seria 4 22 czerwca 2009
Kompletny zestaw pudełek z serii od 1 do 4 2 listopada 2009 r

Wersja sceniczna

Zachęcony sukcesem przeniesienia z radia do telewizji, w 1991 roku Simon Brett zaczął pisać wersję teatralną, z zamiarem, aby zarówno Scales, jak i Sanderson nadal odgrywali swoje role, oraz aby różne aktorki mogły wcielić się w Clare. Produkcja została zaplanowana jako trzyosobowa komedia błędów między pokoleniami, ale pomysł został odrzucony po śmierci Sandersona w 1992 roku, a Brett czuł, że nikt inny nie może powtórzyć tej roli.

Inne wersje

Holenderska wersja serii, Zonder Ernst (tłumaczona jako „bez Ernsta”), została stworzona przez NCRV . [ potrzebne źródło ]

  • Mark Lewisohn , „Radio Times Guide to TV Comedy”, BBC Worldwide Ltd, 2003

Linki zewnętrzne