Podwójny celownik

W gramatyce łacińskiej podwójny celownik to połączenie celownika odniesienia z celownikiem celu . Typowym tłumaczeniem jest „Jako (celownik celu) w odniesieniu do (celownik odniesienia)”. Było to wcześniej znane jako „celownik predykatu” lub „celownik służby”, z zwykle następującymi cechami rzeczownika w celowniku celu:

  1. rzeczownik jest abstrakcyjny lub półabstrakcyjny;
  2. ten rzeczownik występuje tylko w liczbie pojedynczej;
  3. ten rzeczownik jest używany predykatywnie;
  4. często rozumie się formę esse ;
  5. ten rzeczownik rzadko jest określany przez przymiotnik, chyba że taki jak magnus ;
  6. rzeczownik rzadko jest określany przez dopełniacz.

Zgodnie ze standardową gramatyką z 1893 r. W tej konstrukcji użyto tylko kilku rzeczowników, która wydaje się „rządzić zwyczajem, a nie żadną zasadą”.

W przykładzie z Cezara ( wojna galijska 7.50): suis saluti fuit , „był zbawieniem swoich ludzi”, celownik rzeczownika abstrakcyjnego ( salus „zbawienie”) wyraża cel, podczas gdy celownik odniesienia wyraża osobę lub rzecz, której to dotyczy ( suus , pl. sui "jego [mężczyźni]").

Najbardziej znanym przykładem jest „ Cui bono ?” To wyrażenie, zaczerpnięte z Cycerona , jest zwykle tłumaczone w języku angielskim jako coś w rodzaju „Kto korzysta?” Lub bardziej dosłownie „Na czyją korzyść?” Podwójna konstrukcja celownika brzmi nienaturalnie, jeśli jest tłumaczona dosłownie jako „komu dla korzyści”, a lepiej jest oddana jako „dla kogo jako korzyść”.

Zobacz też